Universidad de Concepción UDEC
| Name | Universidad de Concepción |
|---|---|
| Abbreviation | UDEC |
| Organization Type | School |
| Website | http://www2.udec.cl/idiomas/ |
| Contact Phone | (56 - 41) 220 45 53 |
| Contact Fax | (56 - 41) 224 54 30 |
| Address | Edmundo Larenas 64 -A (Interior) Casilla-160 C |
| City | Concepción |
| Country | شيلي |
| Description | La carrera de Traducción/Interpretación forma profesionales de excelencia, verdaderos mediadores de la comunicación, que permiten un intercambio fluido y eficaz entre grupos lingüística y culturalmente diferentes. Con una sólida formación en lengua materna y en dos lenguas extranjeras, este profesional puede desempeñarse en forma independiente en diversos ámbitos de la sociedad tales como sectores productivos, administrativos, técnico-científicos, culturales, etc. Además, el plan de estudios cautela que el traductor/intérprete egresado sea creativo, flexible, reflexivo, capaz de adaptarse al cambio, con iniciativa, curiosidad intelectual, capacitado para resolver los problemas propios de su área de competencia, tolerante y respetuoso de la diversidad. Duración: Bachiller en Idiomas Extranjeros: 4 semestres. Traductor en Idiomas Extranjeros: 9 semestres, Práctica Profesional incluida. Licenciado en Traductología: 9 semestres, trabajo de seminario incluido. Intérprete en Idiomas Extranjeros: 10 semestres. Licenciado en Translatología: 10 semestres, trabajo de seminario incluido. Traductor e Intérprete en Idiomas Extranjeros y Licenciado en Translatología: 12 semestres. |
| Admission Criteria |
Does not have admission criteria (or not applicable).
|
| Training |
Offers training.
|
| Credential |
Offers credential(s).
Grado Académico: Bachiller en Idiomas Extranjeros. Licenciado en Traductología. Licenciado en Translatología. Título Profesional: Traductor en Idiomas Extranjeros. Intérprete en Idiomas Extranjeros. Traductor /Intérprete en Idiomas Extranjeros. |
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info »