Track this forum الموضوع الناشر
ردود (المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
Off-topic: Сучасна українська поезія ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 ... 13 ) 184 (356,494)
Онлайн-зустріч «pro переклад» о 15:00 29-го вересня 2023 4 (663)
Краще ПО для переведення аудіо в текст українською мовою 5 (2,233)
Off-topic: Aufruf zur Unterstützung eines ehrenamtlichen Bildwörterbuchs DE<>UA Волонтерський картинний словник 0 (648)
Переводчики со знанием украинского языка 11 (1,741)
Мультитран не працює 4 (2,436)
Українські тексти для автомобільних навігаторів 5 (1,411)
Two more entries needed in "Stories about nature" 0 (634)
English to Ukrainian translation contest: help determine the finalists 1 (1,453)
Time to choose winners in “Game on” translation contest 0 (624)
Виробнича практика для студентів останніх курсів перекладацьких спеціальностей 0 (1,185)
Мовна консультація 6 (3,481)
"Перлини" перекладу ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ... 19 ) 278 (231,477)
проект для Ураинцев, только жители Украны 5 (2,111)
Лінки, що стосуються української мови ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 73 (60,031)
Генеральний регіонально анотований корпус української мови (ГРАК) 3 (3,199)
Допоможіть нам обрати фіналістів у конкурсі перекладів "The Tides of Tech" 0 (1,142)
Серія паспорту? 5 (9,305)
Список словників української мови на сайті ГО "Український Літературний Центр" 0 (2,418)
Рада США з географічних назв схвалила заміну назви столиці України з Kiev на Kyiv 14 (6,063)
Український правопис 2019 року 2 (2,289)
Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 ... 9 ) 120 (64,707)
Отримання замовлення 2 (2,109)
Корисні посилання 1 (3,455)
Вдалий переклад (як на мене) 14 (10,148)
де на клавіатурі апостроф? ( 1 ... 2 ) 21 (167,261)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Ukrainian pair 0 (1,097)
"Перлиста" рідна мова ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 56 (40,361)
Це правильно? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 ... 8 ) 114 (76,163)
Зміна вартості членства при оплаті через систему локальних платежів 0 (1,683)
Вживання слів у технічних текстах. Сторона або бік? 3 (3,101)
Нова кампанія з придбання членства ( 1 ... 2 ) 16 (13,374)
їх/їхній — вважати за помилку чи ні? ( 1 ... 2 ) 15 (12,369)
Перекладач як кочегар 0 (1,995)
Форум перекладачів у Харкові 22 жовтня 0 (1,970)
Trados Studio QA messages:Source matches count 1 target matches count 0 2 (3,399)
Назва столиці Гуцульщини. Граматика 1 (2,125)
Правила транскрипції/транслітерації 3 (2,729)
Englійська мова: чому варто звернути увагу на незалежний англо-український онлайн-перекладач 1 (1,964)
Українська російська ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 ... 13 ) 181 (150,102)
Підкажіть, де знайти правила правопису 3 (6,172)
Пропоную долучитися до процесу оновлення мови! 1 (2,413)
нафтогазовий глосарій/словник 5 (6,351)
Чи потрібен український аналог Multitran? ( 1 ... 2 ) 29 (18,295)
Конференція 21 листопада у Харькові 1 (2,801)
Як записати прізвище англійською, німецькою? 10 (12,009)
А ви вже читали "Клаптикову ковдру"? 5 (3,877)
Проблеми міжмовної комунікації 0 (2,607)
Нарешті знайдені вороги :) 9 (6,859)
Phonetic or Qwerty keyboard for Ukrainian 9 (6,798)
انشر موضوعا جديدا خارج الموضوع: ظاهر حجم الخط: - /+ = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة) = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)
منتديات النقاش في مجال الترجمة افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين
No recent translation news about أوكرانيا.
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...