عضو منذ Oct '10

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى اوكراني
اوكراني إلى أنجليزي
روسي إلى أنجليزي
أنجليزي إلى روسي
روسي إلى اوكراني

Availability today:
متفرغ

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Vladyslav Golovaty
Excellence in multi-domain translations

أوكرانيا
الوقت المحلي : 00:26 EEST (GMT+3)

اللغة الأم :أنجليزي Native in أنجليزي, اوكراني (Variant: Standard-Ukraine) Native in اوكراني, روسي Native in روسي
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
72 positive reviews
(5 unidentified)

8 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Vladyslav Golovaty is working on
info
Jan 24 (posted via ProZ.com):  Just finished an article, Ukrainian to English, 5876 words, for National Academy of Sciences, GOLD PLACER FORMATION IN THE UKRAINIAN CRYSTALLINE SHIELD, time for tea) ...more, + 2 other entries »
Total word count: 6205

نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة MT post-editing, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Website localization, Software localization
الخبرة
متخصص في:
العلوم المالية عموماًالطب العام
القانون عموماًالتسويق \ أبحاث التسويق
الأعمال\التجارة عموماالهندسة عموماً
المنظمات الدولية\التنمية الدولية\التعاون الدوليالزراعة
علوم عامة

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

التعرفة
أنجليزي إلى اوكراني-التعرفة:0.06-0.08 EUR للكلمة/20-25EUR للساعة
اوكراني إلى أنجليزي-التعرفة:0.06-0.08 EUR للكلمة/20-25EUR للساعة
روسي إلى أنجليزي-التعرفة:0.07-0.09 EUR للكلمة/20-25EUR للساعة
أنجليزي إلى روسي-التعرفة:0.07-0.09 EUR للكلمة/20-25EUR للساعة
روسي إلى اوكراني-التعرفة:0.06-0.08 EUR للكلمة/20-25EUR للساعة

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 7289, الأسئلة المُجابة: 7520
Payment methods accepted فيزا, حوالة مصرفية, باي بال
مسارد Vladys' Glossary
مؤهلات في الترجمة PhD - Kyiv Institute for Translators and Interpreters, Nat.Acad.Sci.
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 44. مسجل في بروز.كوم:Sep 2010 أصبح عضوا Oct 2010
أوراق اعتماد أنجليزي إلى اوكراني (KIT, verified)
العضوية N/A
الفِرَقT 4 2, skillful translation, English and Japanese translation, Chinese Team
برمجيات Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, BaccS, CafeTran Espresso, DejaVu, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
ممارسات مهنية Vladyslav Golovaty يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Buy or learn new work-related software
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Dear Ladies & Gentlemen,

Subject: Professional Translator (Medbiopharma, Engineering,
Finance, Law, Marketing) - Millions of Words Translated

Are you in
need of a productive and versatile translator with a Ph.D. background?

Throughout my extensive career, I have worked as a
translator, accumulating experience in translating numerous medical materials
utilizing the EudraGMP terminology of the European Medicines Agency. I also
served as a research fellow at the O. Bogomoletz Institute of Physiology, contributing
to international projects. Additionally, I have provided translation services
for Kristar company, the exclusive distributor of GC Corporation (Japan), 3M,
Rhein, and more. My interpreting skills have been employed at various venues.
Notably, I have been a part of Morion Publishers, specializing in medical,
pharmaceutical, financial, and legal translations.

I have a rich professional background, including:

  • Active involvement in the
    implementation of International Accounting Standards.

  • Experience at ExpoPromo Group event
    media company, where I coordinated the US expo portal's
    hi-tech news section.

  • Coordinated on-site technical
    (especially structural & electrical) translations with Japan Airport Consultants.

  • Office management role at Ove Arup
    & Partners International Ltd. at Philip Morris Int. construction site 

  • On-site responsibilities at Procter
    & Gamble's pad facility as a construction safety inspector.

  • Worked at Hagler Bailly Consulting as
    a technical translator on the World Bank’s project.

  • In the 1990s, while working on VNIPI
    Transgas materials, I had the opportunity to translate the Royal Dutch
    Shell Production Sharing Agreement with the Ukrainian Government, a
    document that navigates the former Soviet corridors of power ever since.

These experiences have equipped me with diverse skills and
expertise across various industries.

I have been
a lecturer at the Kyiv Institute for Translators and Interpreters, specifically
teaching the post-graduate technical translation course. Currently, I embrace
the freelancer's lifestyle.

Outside of my professional pursuits, I am passionate about
diving and have significant experience in underwater archaeology. Besides, I have translated
a monograph “Geoecology & Archeology of the Northern Black Sea Coast & Shelf”
and authored several academic articles in this field.

My academic
expertise lies in the Ukrainian language and literature, and I hold a CertifiedPro certification.

I use the latest versions of all my CAT tools, including
Across, SDL TRADOS, Memsource, and MemoQ. Quality assurance measures are in
place.

If you seek a translator with a solid background and a track
record of delivering quality work, I would be delighted to contribute to your
projects.

Best Regards,

Vladys (+38 066 066 2051, E-mail: [email protected])

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 7455
نقاط المستوى الاحترافي: 7289


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى روسي3329
روسي إلى أنجليزي1503
أنجليزي إلى اوكراني1492
اوكراني إلى أنجليزي473
صيني إلى أنجليزي378
النقاط في 8 مجالات آخرى >
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
التقنية/الهندسة2130
الطب1441
أخرى1371
الأعمال/المال808
القانون/براءات الاختراع799
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الطب العام724
القانون عموماً540
الطب: علم الأدوية416
القانون: العقود351
الهندسة عموماً312
العلوم المالية عموماً292
الإنشاء \ الهندسة المدنية260
النقاط في 91 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: lower-cost direct native translator, English, Ukrainian, Russian, law, legal, personal documents, finance, marketing, engineering. See more.lower-cost direct native translator, English, Ukrainian, Russian, law, legal, personal documents, finance, marketing, engineering, general, clinical trials, pharmaceuticals, medicine, patents, covid-19, virology, construction, survey, hi-tech, accounting, manuals, IFU, питомо українська лексика, CAT tools, Trados 2021, Across, memoQ, medical translator, russian and ukrainian medical translator, adverse events, clinical study protocol, non-clinical trials, quality of life questionnaire, CTD, registration dossier, SOP, standard operational procedure, analytical validation, pharmacopeia, EMEA, USP, Ph.Eur., medicines, chemicals, safety, labelling, IPCC, health and safety, annotation, medicinal preparation, pharmaceutical composition, compound, formulation. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Jan 22