This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
اوروموي إلى أنجليزي أنجليزي إلى صومالي صومالي إلى أنجليزي أنجليزي إلى أفاري أنجليزي إلى دينكي أنجليزي إلى كاريني أنجليزي إلى سواحلي أنجليزي إلى ايقبي أنجليزي إلى هوسا أنجليزي إلى يوربوي أنجليزي إلى قزهوساوي أنجليزي إلى زولوي أنجليزي إلى عربي
مترجم حر ومتعاقد خارجي ساعد هذا المترجم في توطين موقع يروز دوت كوم إلى أمهري
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
نقاط مستوى المحترفين: 4, الأسئلة المُجابة: 2, الأسئلة المطروحة: 1
سجل المشاريع الماضية
6 المشاريع المُدْخَله
تفاصيل المشروع
موجز المشروع
تأكيدات
Translation حجم: 8000words تمت Aug 2006 Languages: أنجليزي إلى أمهري
UI Localization
الاتصال عن بعد
لا تعليق
Translation حجم: 16655words تمت May 2006 Languages: أمهري إلى أنجليزي
News Item
وسائل الإعلام \ الوسائط المتعددة
لا تعليق
Translation حجم: 10614words تمت May 2006 Languages: أنجليزي إلى أمهري
Consumer Right
الطب: الرعاية الصحية
لا تعليق
Translation حجم: 6119words تمت Apr 2006 Languages: أنجليزي إلى أمهري
DC Tax & Revenue Document
حكومي \علم السياسة
لا تعليق
Translation حجم: 16442words تمت Feb 2006 Languages: أنجليزي إلى أمهري
Randomization Brochure
الطب: علم الأدوية
لا تعليق
Translation حجم: 12218words تمت Dec 2005 Languages: أنجليزي إلى أمهري
Immigration Document
This is a 32 pages brochure with illustrations.
القانون عموماً
لا تعليق
More
Less
Payment methods accepted
حوالة مصرفية, شيك, باي بال , Skrill, فيزا
Year established
0
حافظة
نماذج من النصوص المُترجمة: 3
أنجليزي إلى أمهري: Medical Sample Translation
لغة نص المصدر - أنجليزي Choosing to take part in a clinical trial is an important personal decision. This booklet is intended to help you decide whether it would be right for you, by providing answers to some frequently asked questions. It may also be helpful to talk to your doctor, family members or friends about deciding to join a trial.
ترجمة - أنجليزي Experts have predicted that by 2050, after 44 years, the population of Sub-Saharan African countries will grow to 1.7 Billion. The Population Information Office has indicated that currently the total population of Africa is 752 million. At present, Africa holds 12 percent of the world population. But this is expected to grow to 20 percent in 44 years time.
أنجليزي إلى أمهري: Immigration Sample Translation
لغة نص المصدر - أنجليزي You have the right to asylum in Norway if your life or your freedom is in danger, or if you risk torture or other kinds of inhuman treatment.
Norwegian law and international agreements determine whether you will be allowed to stay in Norway. This chapter explains what happens when you apply for asylum.
All those who need protection in Norway shall receive it. That is why the UDI gives every application for asylum careful consideration. This is what is called the asylum process. It is intended to ensure that all those who really need protection are allowed to stay, while those who do not need protection must leave Norway.
We are a trusted partner to hundreds of organizations whose focus is to effectively serve the rapidly expanding market of limited English speakers. The team delivers a dynamic suite of solutions from telephone interpretation and document translation to software localization enabling clients to communicate with customers in their preferred language. Through our network, we provide professional language related services in over 30 unique African languages, 24 hours a day, every day of the year, to our industry-leading clients across markets including healthcare, telecom, legal, government, immigration, insurance services, travel, and more.
Our team comprises of professional and native linguists that hold Doctorate, Masters and BA degrees. We also believe that there is simply no substitute for real-world experience. Our minimum requirement for a team member is to hold a degree in translation or to have 5 years translation experience. We also give emphasis to the linguist’s English and target language proficiency. Unless the translator thoroughly understands the subject matter (mostly the English text) there is a risk of contextual errors and unless translators translate into their mother tongue the translation quality will be compromised.
Would you like to have more information? Please let us know. We would be more than happy to help and are available 24 hours a day, every day of the year!