Proofreading/editing Portuguese (Brazilian)/German translations.
投稿者: Adolpho J Silva
Adolpho J Silva
Adolpho J Silva  Identity Verified
ブラジル
Local time: 10:29
ドイツ語 から 英語
+ ...
Nov 16, 2019

Require experienced help for proofreading/editing Portuguese (Brazilian)/German translations.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Proofreading/editing Portuguese (Brazilian)/German translations.







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »