This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How important is it to be certified to gain work in Canada?
I am planning to transition to a career as a DE > EN translator, but I will soon be moving from the UK to Canada (Ontario).
Hi there,
As a languages student, I just wanted to solicit some opinions on the current state of the translation industry.
I’ve been advised by a translator I know, that the influ
Hi everyone,
I am considering a career in translation as a young person and I am seeking some advice with regards to the development of specialisms.
My source language is German and<
Thank you to everyone for the interesting and helpful replies.
They have given me a lot to think about and bear in mind.
Whilst I realise that the first two years will not be basic i
Hi there,
I am a potential translator and I was hoping I would be able to get some advice here regarding my personal situation. I finished my A-levels in the UK 5 years ago and went to
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.