Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
أقيم عليه الحدّ
English translation:
The punishment is applied to him/ The punishment is implemented upon him
Added to glossary by
Reemyel
Aug 30, 2012 11:49
11 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
أقيم عليه الحدّ
Arabic to English
Other
Religion
زنى فأقيم عليه الحدّ
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 30, 2012 13:01: TargamaT team changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"
Sep 7, 2012 17:15: Reemyel Created KOG entry
Proposed translations
12 mins
Selected
The punishment is applied to him/ The punishment is implemented upon him
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for all of you"
+1
9 mins
had the prescribed corporal penalty applied to him
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-08-30 11:59:40 GMT)
--------------------------------------------------
We may say had the Hadd (the prescribed corporal penalty) applied to him
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-08-30 11:59:40 GMT)
--------------------------------------------------
We may say had the Hadd (the prescribed corporal penalty) applied to him
6 hrs
He was subject to the penalty prescribed in religion
.
+3
1 day 3 hrs
The hudud punishment for adultery was carried out on him
The hudud punishment for adultery was carried out on him.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Naglaa Mohamed
: Agree
15 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Heba Elhadad
21 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Sahara Trans
17 days
|
Thank you.
|
1 day 20 hrs
The prescribed panalty has been executed over/on him/her for committing adultery or fornication
Well, in Islam, there are two types of Al-Zina; Muhsan (Married) & Non-Muhsan (Unmarried or single) should be identified.
Unmarried or Single Zina (Fornincation)
Married or Single Zina (Adultery)
Iqamat Al-Hudood is Execution of the prescribed penalties or punishments;
Penalty for fornication is (Al-Jald or Lashing)
Penalty for Adultery is (Al-Rajm or Stoning to death)
Thus, the sentence could be translated accordingly as:
The prescribed panalty has been executed over/on him/her for committing adultery or fornication.
or
He/she has been stoned to death for committing adultery.
or
He/she has been lashed for committing fornication.
Unmarried or Single Zina (Fornincation)
Married or Single Zina (Adultery)
Iqamat Al-Hudood is Execution of the prescribed penalties or punishments;
Penalty for fornication is (Al-Jald or Lashing)
Penalty for Adultery is (Al-Rajm or Stoning to death)
Thus, the sentence could be translated accordingly as:
The prescribed panalty has been executed over/on him/her for committing adultery or fornication.
or
He/she has been stoned to death for committing adultery.
or
He/she has been lashed for committing fornication.
4 days
was sentenced ...
was sentenced ...
18 days
the hadd punishment was carried out on him
The hadd punishment was carried out on him/enforced on him.
Example sentence:
This tells us that there will be many more situations in which the hadd punishment will not be enforced
The one who forced her must pay her a “dowry” like that of her peers, and the hadd punishment is to be carried out on him.
Something went wrong...