Glossary entry (derived from question below)
عربي term or phrase:
مكتب الإعتماد
أنجليزي translation:
Accreditation Office
عربي term
رئيس مكتب الإعتماد
May 9, 2006 10:04: Sam Shalalo changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 13, 2006 08:40: Fuad Yahya changed "Field" from "الطب" to "العلوم الاجتماعية" , "Field (specific)" from "الطب العام" to "التربية والتعليم \ علم أصول التدريس" , "Field (write-in)" from "مسمى وظيفي" to "(none)"
PRO (3): atef Sharia, Jihad Saffouri, Sam Shalalo
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Accreditation Office
From the website that you cited, it appears that the word الإعتماد is being used in the sense of accrediting continuing education programs so that the program may count towards the required continuing education hours.
agree |
atef Sharia
: is per the site of the Saudi Council for Health Specialties http://www.scfhs.org/Interface/English/Default.aspx
33 دقائق
|
agree |
Saleh Ayyub
1 ساعة
|
agree |
Zeinab Asfour
2 ساعات
|
agree |
ghassan al-Alem
: Head, accreditation ......
4 أيام
|
Head of Health Certification Office/Licensing Office/Bureau
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-08 09:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
Head can be substituted iwth Supervisor, Chief or even Director as the case may be.
agree |
Hebat-Allah El Ashmawy
22 دقائق
|
Thanks Hebat-Allah
|
|
disagree |
Jihad Saffouri
: Dear sir you can not use supervisor here
9 ساعات
|
Why not??? See this link please: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/supervi...
|
Head of Health Accreditation Office
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-05-08 19:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
you can use head with health positions
Discussion
http://www.scfhs.org/Interface/Arabic/default.aspx
شكراً أحمد
أي وزارة؟
اعتماد ماذا؟