Glossary entry (derived from question below)
عربي term or phrase:
ملائمته
أنجليزي translation:
Qualification/ Qualified
Added to glossary by
Taghreed Mahmoud
May 8, 2012 11:43
13 yrs ago
1 viewer *
عربي term
ملائمته
عربي إلى أنجليزي
القانون/براءات الاختراع
القانون عموماً
ولذا، فإني أصادق على اقتداره وملائمته حسب الأصول
Therefore, I hereby confirm his ability and suitability in due form.
If there is any better translation, please help me. I am not happy with "suitability"??
هذه الجملة مأخوذة من سند كفالة نظم مباشر تبعاً للقوانين الأردنية
Thanks so much in advance..
Therefore, I hereby confirm his ability and suitability in due form.
If there is any better translation, please help me. I am not happy with "suitability"??
هذه الجملة مأخوذة من سند كفالة نظم مباشر تبعاً للقوانين الأردنية
Thanks so much in advance..
Proposed translations
(أنجليزي)
4 | Qualification/ Qualified |
Asim Hussein
![]() |
4 +1 | Convenience/suitablity |
Ayman Aly
![]() |
Proposed translations
7 دقائق
Selected
Qualification/ Qualified
duly qualified
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-05-08 11:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
I hereby certify/ confirm his due competency/ capability and qualification
I hereby certify/ confirm that he is duly capable and qualified
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-05-08 11:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
I hereby certify/ confirm his due competency/ capability and qualification
I hereby certify/ confirm that he is duly capable and qualified
Note from asker:
I believe حسب الأصول qualifies both his capability and suitability, am I right? |
Thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much"
+1
9 دقائق
Convenience/suitablity
/////////
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-05-08 12:00:41 GMT)
--------------------------------------------------
Forget about "convenience", it is inconvenient in this context. However, I agree on suitability. Regards.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-05-08 12:00:41 GMT)
--------------------------------------------------
Forget about "convenience", it is inconvenient in this context. However, I agree on suitability. Regards.
Note from asker:
convenience???? |
Something went wrong...