Glossary entry (derived from question below)
Jul 26, 2011 03:03
12 yrs ago
Arabic term
متكررة
Homework / test
Arabic to English
Medical
Medical (general)
Informed consent form for participation of clinical trial (autistic child)
السلوكيات المتكررة للاضطراب التوحيدي لدى الاطفال
I know that the root has something to do with repetition, frequency, but here, would it be better to say "behaviors sublimated by autism among children"?
Thanks.
I know that the root has something to do with repetition, frequency, but here, would it be better to say "behaviors sublimated by autism among children"?
Thanks.
Proposed translations
(English)
5 +4 | repetitive | dimamarcel |
4 | repeated (movements by/of autistic children) | Ahmed AbuSaad |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
repetitive
"Children with autism display specific types of odd or unusual behaviors. They may engage in self-stimulatory or repetitive behaviors; may be preoccupied ..."
I don't believe the word sublimated is proper here.
I don't believe the word sublimated is proper here.
Peer comment(s):
agree |
Mohsin Alabdali
5 hrs
|
Thank you Mohsin!
|
|
agree |
Mohamed Mahmoud
6 hrs
|
Thank you Mohamed!
|
|
agree |
Lina Shehabi Murad (Mourant)
6 hrs
|
Thank you Lina!
|
|
agree |
sktrans
10 hrs
|
Thank you sktrans!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs
repeated (movements by/of autistic children)
...
Discussion
It most definitely is! Don't forget to translate لدى الأطفال :)
Thanks...