Nov 25, 2023 11:46
6 mos ago
6 viewers *
عربي term

بواسطة الأستاذة فلآنة

عربي إلى فرنسي القانون/براءات الاختراع القانون عموماً law
Dans une decision penale

Proposed translations

3 ساعات

par (le) maître ...

ou par le biais de maître [+ nom de la personne concernée]
Peer comment(s):

disagree Yassine El Bouknify : Vous n'avez pas rendu en français le terme "فلانة".
31 أيام
agree TargamaT team
31 أيام
Merci l'ami :)
Something went wrong...
31 أيام

Par l'enseignante Unetelle


فُلاَن : كنايةٌ عن العَلَم المذكر العاقل، مؤنثهُ فلانةُ ممنوعًا من الصرف. وقد يقال للمذكر: فُلُ، وللمؤنث: فُلاَةُ وفُلَةُ
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/فلان/

"Untel" et "Unetelle" sont des expressions génériques employées pour désigner une personne non spécifiée de tout genre. On utilise ces termes lorsque le locuteur souhaite
parler d'une personne sans préciser son identité. "Untel" est utilisé pour un homme, et "Unetelle" est utilisé pour une femme.
Votre enfant ne parle que de Monsieur Untel ou Madame Unetelle. C'est Monsieur Untel ou Madame Unetelle qui l'a dit.
https://www.noovo.info/chronique/la-relation-parent-enseigna...

In a legal document:
Monsieur Untel et Madame Unetelle

https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-patents/279...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search