Sue derivatively

عربي translation: يقاضي استتباعيا

01:26 Feb 16, 2006
ترجمة أنجليزي إلى عربي [للمحترفين]
Law/Patents - القانون عموماً / Legal Proceedings
أنجليزي مصطلح أو جملة: Sue derivatively
The term is used in the following context:
Ability of shareholders to sue derivatively or directly for damage to Buyer as a result of the transaction
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 15:36
عربي ترجمة:يقاضي استتباعيا
شرح:
الدعوى الاستتباعية Devivative Action/Suit

هي الدعوى التي يرفعها المساهم في موضوع يتصل بالشركة ويقتضي
دخولها خصما فيها، فإذا كسبها المدعي كان الحكم الصادر فيها لصالح الشركة ضد شخص ثالث

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-02-16 02:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

Devivative should be Derivative

Sorry for the typo

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-02-16 02:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Devivative should be Derivative

Sorry for the typo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-16 02:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Devivative should be Derivative

Sorry for the typo
استجابة مختارة من:

Dikran
Local time: 08:36
Grading comment
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمه
4 +2يقاضي استتباعيا
Dikran
4 +1يـرفع دعـوى فرعيـة / يقاضي فرعيـاً
Ahmed Al-Rouby
1رفع دعوي من أحد المساهمين ضد الشركة
Shazly


مناقشة المداخلات: 8





  

الإجابات


50 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
sue derivatively
يقاضي استتباعيا


شرح:
الدعوى الاستتباعية Devivative Action/Suit

هي الدعوى التي يرفعها المساهم في موضوع يتصل بالشركة ويقتضي
دخولها خصما فيها، فإذا كسبها المدعي كان الحكم الصادر فيها لصالح الشركة ضد شخص ثالث

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-02-16 02:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

Devivative should be Derivative

Sorry for the typo

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-02-16 02:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Devivative should be Derivative

Sorry for the typo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-16 02:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Devivative should be Derivative

Sorry for the typo


    ������ ��������
Dikran
Local time: 08:36
مطابق للمعايير
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي, أرميني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 52

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق  Saleh Ayyub
11 دقائق

موافق  Sayed Moustafa talawy: اوافق ومنها شكل قانوني في شركة بريدج ستون حينما يموت فرد بسبب الإطارات في السيارة يقاضي الوكيل وبالتبعية يقاضي بريدج ستون
9 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)

8 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
sue derivatively
يـرفع دعـوى فرعيـة / يقاضي فرعيـاً


شرح:
As opposed to direct suit. Check corresponding Arabic context in Google "دعوى فرعية" (As opposed to دعوى أصلية)

Ahmed Al-Rouby
Local time: 15:36
غير مطابق للمعايير
اللغة الأصلية هي: أنجليزي, عربي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق  Nashwa Abdullah
30 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)

8 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
رفع دعوي من أحد المساهمين ضد الشركة


شرح:
رفع دعوي ضد الشركة من أحد المساهمين

derivative suit
A civil lawsuit filed by shareholders on behalf of a corporation asserting rights of the corporation in the absence of corporate action to protect such rights; a suit by shareholders to enforce corporate rights against directors or other insiders. The standing of shareholders to sue is derived from the rights of the corporation. This differs from a class action (or representative suit), where a large group of plaintiffs (shareholders or otherwise) bring suit in their own right.


Shazly
مصر
Local time: 15:36
غير مطابق للمعايير
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

توفر شبكة كودوز هيكلاً للمترجمين وغيرهم لتبادل المساعدة في ترجمة أو تفسير المصطاحات والجمل القصيرة.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search