Jul 7, 2006 13:02
17 yrs ago
أنجليزي term

mind-blast

أنجليزي إلى عربي أخرى أخرى slang
the phrase is "you've been waiting patiently for another mind-blast of primal energy from our all-new wired star ". it's about a boy who ceates music from his internal enegy by being wired up and pluged in.

Proposed translations

20 دقائق

شرارة دماغية

Not literal here, but guided by your explanation of the context.
Blast actually means : هبة / نفخة / نفخة / آفة / انفجار عنيف
among other meanings.
Source : http://www.kenanaonline.com/dictionary.php

But I am sure you will get a lot of mind blasts for that one :)

Something went wrong...
58 دقائق

دفعه عقليه/اندفاع عقلي

zax
Something went wrong...
1 ساعة

هلوسة أوإثارة بالغة أو صدمة مدهشة

حسب السياق

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-07 14:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

وإذا كانت مرادفة ل
mind-blow
mind-blowing
. extremely exciting: extremely exciting, surprising, or shocking
2. psychology drugs Same as mind-altering
Producing hallucinatory effects: mind-blowing drugs.
Intensely affecting the mind or emotions: a mind-blowing horror story.

Something went wrong...
79 أيام

عصف فكري

اخضاع الشخص نفسه لسيل من الافكار التي تدور حول موضوع واحد بقصد الوصول الى فهم واضح لهذا الموضوع

--------------------------------------------------
Note added at 79 days (2006-09-25 07:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

i meant "climax' instead of "climat'
Example sentence:

The writer subjected himself to mind-plast as he was reaching the climat of his novel.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search