Glossary entry (derived from question below)
أنجليزي term or phrase:
PADAG
عربي translation:
طلب تفويض بالتسـليم مقابل الضمان
Added to glossary by
Fuad Yahya
Sep 13, 2002 01:17
21 yrs ago
أنجليزي term
PADAG
أنجليزي إلى عربي
الأعمال/المال
النقل \ وسائط النقل \ الشحن
Abbreviation for "Please Authorize Delivery Against Guarantee." A request from the consignee to the shipper to allow the carrier or agent to release cargo against a guarantee, either bank or personal. Made when the consignee is unable to produce original bills of lading.
Proposed translations
(عربي)
4 | طلب تفويض بالتسـليم مقابل الضمان | Fuad Yahya |
5 +1 | يُرجى تفويضنا بالتوريد لقاء ضمان | Dikran |
Change log
Jan 11, 2006 17:44: Fuad Yahya changed "Field" from "أخرى" to "الأعمال/المال" , "Field (write-in)" from "Shipping" to "(none)"
Jan 11, 2006 17:44: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
13 ساعات
Selected
طلب تفويض بالتسـليم مقابل الضمان
It appears from the definition that the acronym is supposed to function as a noun.
There are no online examples of usage to confirm. It possibly is a defunct term.
Fuad
There are no online examples of usage to confirm. It possibly is a defunct term.
Fuad
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: " Thank you , that is the meaning! You are cool if .....!"
+1
58 دقائق
Discussion