Glossary entry

English term or phrase:

State-of-the-art

Urdu translation:

جدید ترین

Added to glossary by Muhammad Zaman Khan
Oct 16, 2016 23:12
7 yrs ago
3 viewers *
English term

State-of-the-art

English to Urdu Medical Advertising / Public Relations
State-of-the-art facilities to help you hear sounds you haven't heard in years
Change log

Oct 16, 2016 23:12: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 17, 2016 04:53: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Oct 18, 2016 16:14: Muhammad Zaman Khan Created KOG entry

Proposed translations

+4
5 hrs
Selected

جدید ترین

'State of the art' means the most recent stage in the development of a product, incorporating the newest ideas and the most up-to-date features. So 'Jadeed Tareen' conveys this meaning.
Peer comment(s):

agree Shahab Arif
2 hrs
agree Irfan Ullah (M.A English)
5 hrs
agree Qudsia Lone
22 hrs
agree Moazzam Ali
388 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
6 hrs

اختراعی/جدید ترین/اعلیٰ تکنیک

ان میں سے کوئی بھی مناسب لفظ استعمال کیا جا سکتا ہے مثلاً
اختراعی/جدید ترین/اعلی ترین تکنیکی سہولیات سے مزین سہولت گاہ۔
زیادہ

بہتر ہو گا کہ ایسے استعمال کیا جائے:
جدید ترین و اعلی تکنیکی سہولیات سے مزین سہولت گا۔
تاکہ جدید ترین کے ساتھ ساتھ تکنیکی سہولیات کی بات بھی ہو جائے۔
Peer comment(s):

agree Azhar Zafar
17 days
Something went wrong...
11 hrs

تازہ ترین ترقی ۔ اختراع ۔ تکنیک ۔ یا طریق عمل ۔

تازہ ترین ترقی ۔ اختراع ۔ تکنیک ۔ یا طریق عمل ۔
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search