• اليمن10:44
My BA in English Language and Translation, from most probably the first university in Jordan with such a translation program, the Applied Science Private University, was a real start into the field of translation. After graduation in 1997, I worked in Saudi Arabia in various fields.

As a mentor for a couple of years, I can share my Arabic linguistic and cultural knowledge and my translation experience in the English-Arabic language pair.

Mentoring languages

  • أنجليزي عربي
  • عربي عربي (Yemeni)
  • عربي (Standard-Arabian (MSA))
Native in:
  • عربي
Services
  • Language instruction
  • Translation
  • Editing/proofreading
  • Training
  • Interpreting
  • Copywriting
  • Transcription
  • Subtitling
  • Website localization
  • Software localization
  • Transcreation
  • Native speaker conversation
  • Project management
  • MT post-editing

Credentials

  • Applied Science University, Amman JORDAN (أنجليزي إلى عربي, عربي إلى أنجليزي)
  • Arab Professional Translators Society (APTS/ATN) (أنجليزي إلى عربي, عربي إلى أنجليزي)
  • Stafford House School of English; Canterbury, England (أنجليزي)
  • St. Peter's School of English for Foreign Students; Canterbury, England (أنجليزي)
  • Christ Church College of Higher Education; Canterbury, England (أنجليزي)

Site Localization

Language: عربي
221 words translated

Paid mentoring: no
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search