• نيوزيلندا00:55
  • Rate per min. 14.00 NZD
  • Has Hermes number
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
* Wide range of experience, from children's TV to corporate videos and from films to reality programmes.
* General rate is for template translation. Rate for translation plus timing negotiable.
* I mainly work client software, but can also use EZTitles to get every subtitle frame perfect.
* Good insight into culture and slang due to having grown up in NL, and having lived in the USA, Britain and now in New Zealand.
* Located in New Zealand so my time zone can mean I work while you sleep.
Subtitling software:
  • Softel Swift 6.004
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • EZTitles
Specializing in:
  • السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما
  • وسائل الإعلام \ الوسائط المتعددة
  • الشهادات، التراخيص، السير الذاتية
  • التسويق \ أبحاث التسويق
  • الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
  • عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • هولندي – Netherlands

Credentials:

  • Netherlands: TranslationAcademy, Hogeschool Zuyd:
  • أنجليزي
  • ZUYD:
  • أنجليزي إلى هولندي
  • هولندي إلى أنجليزي
  • NZSTI:
  • أنجليزي إلى هولندي
  • هولندي إلى أنجليزي
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search