This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Peço desculpa mas surgiu um imprevisto. Se ainda conseguir "dar a volta" amanhã lá estarei se ainda houver uma cadeira... é que cancelar de véspera não é do melhor mas espero que não levem a mal. Não quero é faltar sem dizer nada. Um abraço a t
Ligia Dias Costa البرتغال Local time: 19:39 أنجليزي إلى برتغالي + ...
Alteração de data à vossa consideração
Aug 18, 2008
A Romina sugeriu que mudássemos a data do nosso powwow para uma data entre 26 de Setembro e 4 de Outubro para nos integrarmos nas celebrações do translator's day. Aguardo os vossos comentários e decisões e claro que qualquer alteração será decidida por maioria.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sandra B. البرتغال Local time: 19:39 أنجليزي إلى برتغالي + ...
Concordo
Aug 18, 2008
Condordo, até porque na data proposta não poderei estar presente.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Concordo com a María Leonor, até que vai haver sempre uns que podem vir, outros que não podem, seja a data que for. A maioría que decide, e se poder estar presente, virei com prazer
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elisabete Cunha البرتغال Local time: 19:39 عضو (2006) أنجليزي إلى برتغالي + ...
Mantinha
Aug 20, 2008
Por mim, também mantinha, mas se a maioria decidir alterar, farei os possíveis por ter o trabalho controlado para poder comparecer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
mantida, agora só não "bou" se não puder....grande responsabilidade! mas é sempre um prazer ir ao Porto.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Džiuginta Spalbar ليتوانيا Local time: 21:39 عضو (2006) أنجليزي إلى ليثواني + ...
Pronunciação de meu nome...
Aug 25, 2008
A Ligia quer saber como se pronuncia o meu nome. Toda gente chama-me Dziuga, e em inglês escreve-se Juga (em português - Djuga, acho eu...). É mais claro agora?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ligia Dias Costa البرتغال Local time: 19:39 أنجليزي إلى برتغالي + ...
Confirmações
Sep 8, 2008
Meus Caros,
Precisava das vossas confirmações definitivas para poder marcar a mesinha para os comes!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)