عضو منذ Jan '12

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى هندي
هندي إلى أنجليزي
هندي (أحادي اللغة)
أنجليزي (أحادي اللغة)
صيني إلى هندي

Sricha Gupta
Multi Language Translation & Typesetting

Bangalore, Karnataka, الهند
الوقت المحلي : 13:39 IST (GMT+5.5)

اللغة الأم :هندي (Variants: Indian, Shuddha) Native in هندي, أنجليزي (Variants: US, Jamaican) Native in أنجليزي
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
الانتساب
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
خدمات مُقَدَّمة Translation, Desktop publishing, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcreation, Transcription, Voiceover (dubbing), Website localization, Interpreting, Project management, Language instruction, Software localization, Vendor management, Copywriting, Native speaker conversation, Operations management, Sales, Training
الخبرة
متخصص في:
المحاسبةتكنولوجيا المعلومات
القانون عموماًالقانون: العقود
الطب العامالعلوم المالية عموماً
الألعاب \ ألعاب الفيديو \ ممارسة الألعاب \ ألعاب القمارعام \ محادثات \ تحيات \ خطابات
الاتصال عن بعدالحاسوب: مكوناته

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  16 مُدْخَلات

Payment methods accepted حوالة مصرفية, شيك, حوالة مالية | Send a payment via ProZ*Pay
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 24. مسجل في بروز.كوم:Oct 2009 أصبح عضوا Jan 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
الموقع الإلكتروني http://www.globaltechcreations.com
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
المحتوى غير مُحدد
كلمات مفتاحية: 24 hrs available for Multi Language Translation, Typesetting, DTP, Publishing, Transcription, Voice Over, Layout Designing, DTP / Typesetting in Middle East Languages etc.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Aug 4, 2023