Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي

Rania Abd El Whab
دكتوراه وخبرة أكثر من ٢٠ عاما

Alexandria, Al Iskandariyah, مصر

اللغة الأم :عربي (Variants: Saudi , Egyptian) 

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading
الخبرة
متخصص في:
الأعمال\التجارة عموماالتربية والتعليم \ علم أصول التدريس
عام \ محادثات \ تحيات \ خطاباتالإدارة
الورق \ صناعة الورقمستحضرات التجميل، الجمال
الإنشاء \ الهندسة المدنيةالهندسة عموماً
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكيةحكومي \علم السياسة

التعرفة
General rate: 0.08 USD per word

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 19, الأسئلة المُجابة: 32, الأسئلة المطروحة: 9
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 1
مؤهلات في الترجمة PhD - Ph.D. Candidate in TEFL
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 27. مسجل في بروز.كوم:Oct 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد أنجليزي إلى عربي (Egyptian University)
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
ممارسات مهنية Rania Abd El Whab يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio
- Business, administration and human resource materials, including Business letters, contracts and agreements, minutes, reports, company brochures, Summaries, Presentations, Confidentiality Agreements, training materials for Corporate training programs, general correspondences, business forms, Business Card Translation, meeting speeches, operating manuals, business correspondence, reports, advertising, industry news, press releases, packaging, newsletters, web sites, handbooks, product advertisements.
- Management, including ISO procedures, annual reports, executive letters, financial, banking, securities, etc.
- Personal records needed for such purposes as immigration and admission to universities. (birth and marriage certificates, education credentials, Diplomas, Licenses, resumes, etc.)
- Financial and commercial documents, including financial statements, balance sheets, feasibility studies, tenders and market research materials.
- Import-Export ongoing correspondences and documents, including request of quotes, negotiation of prices and payment terms, letters of credit and shipping documents (Invoices, bills of lading, packing lists, insurance policies, certificates of analysis).
Social Sciences (Education, Psychology, Sociology), including language teaching materials, research abstracts, research reports

Sample translations:
- Manual of ISO 9001 Procedures for Companies.
- A wide range of feasibility studies.
- An extensive variety of educational studies and articles particularly in the specialization of educational management and kindergarten educational materials.
- A number of studies and technical articles in the field of paper, paperboard, printing and packaging materials manufacturing and converting.

Job Title: Office Manager / Translator / Foreign Purchasing Specialist. Employer:
Islamic Paper Manufacturing Company. From: 10/2000 To: 2006

Job description: Office Manager & Translator from English into Arabic and vice versa & Foreign Purchases Specialist in a group of sister companies.
Tasks included:
1. Tasks as an office manager/ executive secretary were performing all the secretarial executive duties besides correspondences, sending faxes, updating data, and using computer, as well as carrying out the managerial duties such as staffing, controlling, directing and aids for promotion.
2. Tasks as a translator: Performing all the translations from English into Arabic and vice versa for all manuals, reports, audits of quality, technical translation for activities of the certified bodies, translation for the contracts and legal documents.,
3. Tasks as a foreign purchases specialist: Searching Internet for prospective suppliers, requesting quotes, negotiating specifications, prices and payment terms, opening letters of credit and following up shipping and cargo clearance.
THESE ARE SOME OF MY WORK EXPERIENCE.





أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 19
(كلها مستوى احترافي)


اللغة (احترافي)
أنجليزي إلى عربي19
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الفن/الأدب8
الأعمال/المال8
العلوم3
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الشعر والأدب8
العلوم المالية عموماً4
الإدارة4
اللغويات3

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: speed and accuracy are my middle name.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
May 5, 2022