This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
الخبرة
متخصص في:
الهندسة عموماً
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات
الحاسوب: مكوناته
الحاسوب: البرمجيات
تكنولوجيا المعلومات
الاتصال عن بعد
الحاسوب - عام
الحاسوب: الأنظمة، الشبكات
القانون عموماً
القانون: العقود
يعمل أيضاً في:
القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكية
اللغويات
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
التسويق \ أبحاث التسويق
السياحة والسفر
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات
More
Less
التعرفة
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم
6 مُدْخَلات
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
أنجليزي (Cairo University, verified) فرنسي (Centre Francais de Culture et de Cooperation in Egypt, verified) أنجليزي إلى عربي (Linguist Training Limited, verified) عربي إلى أنجليزي (Linguist Training Limited, verified)
العضوية
N/A
برمجيات
Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Bio
I am a freelance linguist & a communications and Electronics Engineer.
I've always been fond of languages since I was young. With the help of school and free courses, I worked on mastering my English and French, adding them to my native Arabic language. My start with freelance linguistic activities has dramatically changed my life, granting me special skills and offering me information in various fields.
My scientific background facilitated my handling of technical texts. But I also work on a lot of other fields, like legal, social, general, marketing and touristic. I've been working with the English-Arabic, and French-Arabic pairs for some time now. But I also perform Arabic-English linguistic activities, and my next step is to master it and add Arabic-French and French-English too.
I work using various CAT tools like SDL Trados 2011, Star Transit NXT, Wordfast Pro, memoQ and memsource editor. I am open to learning new skills, and to be continuously trained.
كلمات مفتاحية: English to Arabic, French to Arabic, Arabic to English, Arabic, English, French, Engineering, Electronics, Electronic Engineer, Electronic Engineering. See more.English to Arabic, French to Arabic, Arabic to English, Arabic, English, French, Engineering, Electronics, Electronic Engineer, Electronic Engineering, Computers, Hardware, Software, IT, Information Technology, Telecommunications, Systems, Networks, Law, Legal translation, legal translator, technical translation, technical translation, English to Arabic translator, French to Arabic translator, Arabic to English translator, English to Arabic translation, French to Arabic translation, Arabic to English translation, Arabic audio transcription, English audio transcription, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast, . See less.