اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
فرنسي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي

Yacine Ben Chikha
En/Fr - Ar Translator/ Interpreter

Tunis, تونس
الوقت المحلي : 05:55 CET (GMT+1)

اللغة الأم :عربي Native in عربي, فرنسي Native in فرنسي
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
لم يتم الحصول على تغذية استرجاعية
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Native speaker conversation, Translation, Operations management, Project management, Interpreting
الخبرة
متخصص في:
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامةالعلوم المالية عموماً
الأعمال\التجارة عموماالاتصال عن بعد
القانون: العقودالقانون: الضرائب والجمارك
المسح/المساحةالعلوم الاجتماعية، علم الاجتماع، الأخلاقيات، إلخ
المنظمات الدولية\التنمية الدولية\التعاون الدوليالبيئة وعلم البيئة

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

التعرفة
أنجليزي إلى عربي-التعرفة:0.06-0.10 EUR للكلمة/80-100EUR للساعة / 80.00 - 80.00 EUR per audio/video minute
فرنسي إلى عربي-التعرفة:0.06-0.10 EUR للكلمة/80-100EUR للساعة / 80.00 - 80.00 EUR per audio/video minute
عربي إلى أنجليزي-التعرفة:0.06-0.10 EUR للكلمة/80-100EUR للساعة / 80.00 - 80.00 EUR per audio/video minute
عربي إلى فرنسي-التعرفة:0.06-0.10 EUR للكلمة/80-100EUR للساعة / 80.00 - 80.00 EUR per audio/video minute
أنجليزي إلى فرنسي-التعرفة:0.06-0.10 EUR للكلمة/80-100EUR للساعة / 80.00 - 80.00 EUR per audio/video minute

أنشطة كدوز (PRO) الأسئلة المطروحة: 1
Payment methods accepted حوالة مصرفية, باي بال , ماستر كارد
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 1
مؤهلات في الترجمة Master's degree - University of Malta/ University of London
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 16. مسجل في بروز.كوم:Nov 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد أنجليزي إلى عربي (University of Manouba)
عربي إلى فرنسي (University of Manouba)
فرنسي إلى عربي (University of Manouba)
عربي إلى أنجليزي (University of Manouba)
فرنسي إلى أنجليزي (University of Manouba)


العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
CV/Resume أنجليزي (PDF), فرنسي (PDF)
Bio
Confident multi-skilled Interpreter/Cultural Mediator with 12 years' progressive experience of interpretation and translation between English, French and Arabic and vice versa in diverse areas.
كلمات مفتاحية: • Ability to write well and adhere to a given framework • Ability to transfer style, tone and cultural elements accurately from one language to another • Specialist knowledge in technical, business, finances, legal and medical areas • Attention to detail • Being non-judgmental and remain neutral • Ability to adhere to deadlines • Keeping files, personal details and any other sensitive material confidential and safe • Communicate well with clients




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Jan 25, 2023