Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي

albati
خبير في الترجمة الماليّة

Irbid, Irbid, الأردن
الوقت المحلي : 17:26 +03 (GMT+3)

اللغة الأم :عربي Native in عربي
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
4 ratings (4.50 avg. rating)

 Your feedback
رسالة المستخدم
نقدم لكم الترجمة الجاهزة للنشر
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Copywriting
الخبرة
متخصص في:
الصناعةالإنشاء \ الهندسة المدنية
العلوم المالية عموماًالاقتصاد
الأعمال\التجارة عموماالطب العام
السياحة والسفرالدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
تكنولوجيا المعلوماتعام \ محادثات \ تحيات \ خطابات

التعرفة
أنجليزي إلى عربي-التعرفة:0.03-0.04 USD للكلمة/15-25USD للساعة
عربي إلى أنجليزي-التعرفة:0.03-0.04 USD للكلمة/15-25USD للساعة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 652, الأسئلة المُجابة: 407
سجل المشاريع الماضية 7 المشاريع المُدْخَله    7 رأيٌ إيجابي من المتعاقدين الخارجيين

Payment methods accepted حوالة مصرفية, باي بال , فيزا
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 4
مسارد albati
مؤهلات في الترجمة Master's degree - Jordan University of Science and Technology
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 20. مسجل في بروز.كوم:Jun 2016
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد أنجليزي إلى عربي (Jordan University of Science and Technology )
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume أنجليزي (PDF)
Events and training
ممارسات مهنية albati يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
Bio

ALBATI
TRANSLATIONS

yytr5riynlrmvf4elgcj.png

السلام عليكم،

كيف حالكم إخوتي في الله.

أنا محمد الباتع، اللغة العربية هي لغتي الأم. أتحدّث اللغة الإنجليزية بطلاقة. لقد قمت بإتمام العديد من مشاريع الترجمة في الماضي في مختلف المجالات وخاصّة في مجال الترجمة الماليّة.

الرجاء الإطلاع على صفحاتي في المواقع التاليّة:

- People Per Hour: مترجم انجليزي عربي

- TM-Town: ترجمة خالية من الأخطاء

- Proz.com: مترجم انجليزي عربي


ما أقدمه لكم:

- الترجمة عالية الجودة التي تحافظ على المعنى الحقيقي المقصود وينقل الرسالة المطلوبة للجمهور المستهدف.

- استخدام اللغة العربية القياسية التي تفهمها جميع الدول الناطقة بالعربية.

- ترجمة خالية من الأخطاء، وصحيحة من الناحية النحوية والبلاغيّة، ولها تدفق سلس جدا من الناحية اللغوية.

- ترجمة طبيعية تماما كما لو كانت المحتويات مكتوبة أصلا في اللغة المستهدفة.

- ترجمة بشرية بالكامل. عدم استخدام ترجمة جوجل أو الترجمة الحرفية كلمة بكلمة.

- ضمان الجودة. إذا كنت غير راض عن النتائج، لا يتوجّب عليك الدفع.

- احترام المواعيد النهائية وتليم الترجمة قبل الموعد.

- عدد لا نهائي من المراجعات إذا طلب العميل ذلك.

- التوافر على مدار الساعة وفي كل وقت. حتى بعد الانتهاء من المشروع، في حال كان لديك أي أسئلة أخرى.

- سهولة التواصل والاستجابة السريعة جدا على مدار الأسبوع. يمكنك الاتصال بي هنا أو من خلال البريد الإلكتروني، برمجيّة سكايب، تطبيق واتس آب، مكالمة هاتفية، الخ.


لدي خبرة كبيرة في توفير جودة المنتج النهائي. لا يلزم إجراء المزيد من المعالجة أو التعديل أو التدقيق. أستطيع ترجمة جميع أنواع الوثائق وأستطيع تعريب المواقع الالكترونية، ترجمة تطبيقات الجوال، ترجمة منصات التداول، .. الخ. أبحث عن العمل على المدى الطويل وأنا دائما مستعدّ للمساعدة. إذا كان لديكم أي أسئلة، لا تترددوا في الاتصال بي في أي وقت.

Tools
- SDL Trados Studio
- Poedit
- subtitle edit
- Aegisub
- PowerPoint
- Wordpress 
Social
color-facebook-48.pngFacebook
color-forwardtofriend-48.pngEmail
color-googleplus-48.pngGoogle Plus                                         
استمتعوا معي بهذه الأغنية المبهجة

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 656
نقاط المستوى الاحترافي: 652


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى عربي603
عربي إلى أنجليزي49
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
أخرى302
الأعمال/المال111
القانون/براءات الاختراع53
الفن/الأدب48
التقنية/الهندسة46
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات111
العلوم المالية عموماً89
أخرى60
القانون عموماً48
الأعمال\التجارة عموما30
الطب العام27
التسويق \ أبحاث التسويق24
النقاط في 37 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback7
Corroborated7
100% positive (7 entries)
positive7
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
أنجليزي إلى عربي5
عربي إلى أنجليزي2
Specialty fields
العلوم المالية عموماً6
الاقتصاد2
الحاسوب - عام1
Other fields
الحاسوب: البرمجيات3
الحاسوب: الأنظمة، الشبكات3
الحاسوب: مكوناته2
الطب: الرعاية الصحية1
كلمات مفتاحية: ترجمة من الإنجليزية إلى العربية،مترجم أردني، ترجمة انجليزي إلى العربي، خدمات الترجمة إلى العربية،مترجم قانوني معتمد، ترجمة ماليّة معتمدة، مترجم معتمد، ترجمة طبيّة، ترجمة قانونية من العربي إل الانجليزي، ترجمة مالية من العربية إلى الانجليزية، ترجمة مالية عربي انجليزي، ترجمة مالية عربي أجنبي، ترجمة سياحيّة ترجمة دليل الاستخدام، ترجمة اجتماعية، ترجمة أجزاء الكمبيوتر، ترجمة برمجيات الكمبيوتر، ترجمة برامج الحاسوب، ترجمة إعلانات تسويقيّة، ترجمة مواقع انترنت، موقع ترجمة، ترجمة حاسوب، ترجمة تقنية، ترجمة عقود مالية، ترجمة عقود عمل، ترجمة عقود، ترجمة طبيّة، ترجمة أسماء، ترجمة أكلات، ترجمة أسماء أكلات، ترجمة هندسية، ترجمة علمية من العربي إلى الإنجليزي، من العربي إلى الإنجليزي، عربي اجنبي، ترجمة عربي أجنبي، ترجمة عربي انجليزي




آخر تحديث للصفحة الشخصية
May 21, 2022