عضو منذ Feb '13

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى روسي
إيطالي إلى روسي
ألماني إلى روسي
إيطالي إلى اوكراني
ألماني إلى اوكراني

Myroslava Nevirkovets
I love translating

Rivne, Rivnens'ka Oblast', أوكرانيا
الوقت المحلي : 16:29 EEST (GMT+3)

اللغة الأم :روسي Native in روسي, اوكراني Native in اوكراني
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
رسالة المستخدم
Technical, legal translations etc
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
الخبرة
متخصص في:
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونياتالهندسة عموماً
الإنشاء \ الهندسة المدنيةالأعمال\التجارة عموما
الشهادات، التراخيص، السير الذاتيةالصناعة
القانون عموماًالقانون: العقود
القانون: الضرائب والجمارك


التعرفة
أنجليزي إلى روسي - معدل : 0.06 - 0.07 USD للكلمة
إيطالي إلى روسي - معدل : 0.06 - 0.07 USD للكلمة
ألماني إلى روسي - معدل : 0.06 - 0.07 USD للكلمة
إيطالي إلى اوكراني - معدل : 0.06 - 0.07 USD للكلمة
ألماني إلى اوكراني - معدل : 0.06 - 0.07 USD للكلمة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 44, الأسئلة المُجابة: 34, الأسئلة المطروحة: 124
سجل المشاريع الماضية 0 المشاريع المُدْخَله
Payment methods accepted باي بال , حوالة مصرفية
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 8
مؤهلات في الترجمة Graduate diploma - University Ostroh Academy
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 19. مسجل في بروز.كوم:May 2007 أصبح عضوا Feb 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد أنجليزي إلى روسي (National University of Ostroh Academy)
روسي إلى أنجليزي (National University of Ostroh Academy)
ألماني إلى روسي (National University of Ostroh Academy)
روسي إلى ألماني (National University of Ostroh Academy)
أنجليزي إلى اوكراني (National University of Ostroh Academy)


العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume أنجليزي (PDF)
ممارسات مهنية Myroslava Nevirkovets يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio
I have always been interested in foreign languages. My translation experience started during school years, when I translated user manuals from English to Ukrainian for a local shop of consumer electronics.
From 2000 to 2005 I studied English, German, French, translation in general, and world literature at the National University "Ostroh Academy" (Ukraine).
I was also interested in Italian and started learning it on my own.
In 2005 I spent several months in Aschaffenburg (Germany) as Au pair, and than around a year in Italy , which was the best way to learn the "real" language.
In 2006 I worked in Ukraine at foreign cooperation department of regional administration, where, as can be understood from its name, I had to deal a lot with external contacts of Rivne region.
However, I find translation much more exciting than simply working with official papers, so in 2007 I started working as translator at the local cement plant, owned by Dyckerhoff AG and Buzzi Unicem. This was a great opportunity to practice English, German and Italian by translating all kinds of technical and legal documents, interpreting meetings, interpreting on site, participating in construction projects, communicating with foreign contractors, colleagues. Trip to Italian cement plants was specially useful for my technical Italian.
Meanwhile I worked for Ukraine-based translation agency Trans-Link, with which we still cooperate. My work for this agency implies technical translations for cement industry, machine building, power plants etc.
In 2008, I became Ukrainian representative of Istanbul company IRC material& production co. Ltd., which specialized in the production and sales of carbon plastic parts for glass industry. My task was to visit plants, manage Ukrainian customers, contracts and supplies.
The same year, I attended Italian language course and was awarded an Expert level certificate.
In 2011, simultaneously with my maternity leave I switched to freelance activity.
At present, approximately 50% of my activity is working directly with private customers - translation of diplomas, certificates, theses, legal documents, custom clearance papers, translations for police etc (English, German, Italian).

I make regular translations for some local companies:
TOV Vyrivskyi Karier (crushed stone quarry) - legal and technical translations from Ukrainian into German.
Ferolux - business correspondence, telephone conversations with partners in English and German.
Glass plant Consumers-Sklo-Zorya - documents translation from Italian

I love translating because it means constant development, plunging into new domains and always extending your own limits. Besides, it's a huge pleasure to provide high quality service
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 56
نقاط المستوى الاحترافي: 44


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى روسي32
إيطالي إلى روسي8
ألماني إلى روسي4
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
التقنية/الهندسة16
العلوم12
التسويق8
العلوم الاجتماعية4
القانون/براءات الاختراع4
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الطب: علم الأدوية4
الطب العام4
علم النفس4
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة4
القانون عموماً4
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات4
الزراعة4
النقاط في 4 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: ukrainian native speaker, russian, italian, german, technical translator, contracts translation, diploma translation, legal translation,


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Apr 10, 2023