عضو منذ May '08
ترحيب مرئي


اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى بنغالي
إسباني إلى أنجليزي
أنجليزي إلى إسباني
أنجليزي (أحادي اللغة)
إسباني (أحادي اللغة)

Availability today:
متفرغ

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Lucia Leszinsky
ProZ.com Professional Trainer
ProZ.com Head of Member Services

La Plata, Buenos Aires, الأرجنتين

اللغة الأم :إسباني Native in إسباني
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
1 rating (3.00 avg. rating)
  Display standardized information
رسالة المستخدم
<img src="http://cdn1.proz.com/file_resources/other/6af17808a2e549c340c13b6765e144ab_Stand_Out.png">
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته, ProZ.com Site Staff, ProZ.com Site Guide, مشرف بروز. كوم
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
الانتساب
خدمات مُقَدَّمة Editing/proofreading, Translation, Operations management, Vendor management, Sales, Project management, Training, Subtitling, Software localization, Website localization, Interpreting, Transcription, Transcreation, Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Desktop publishing
الخبرة
متخصص في:
السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراماالتراث الشعبي
الزراعةالصحافة
علم الآثارالشعر والأدب
عام \ محادثات \ تحيات \ خطاباتالأتمتة والآليات
أخرىالألعاب \ ألعاب الفيديو \ ممارسة الألعاب \ ألعاب القمار
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

التعرفة
أنجليزي إلى بنغالي-التعرفة:0.50-0.60 USD للكلمة/50-50USD للساعة
إسباني إلى أنجليزي-التعرفة:0.50-0.60 USD للكلمة/50-50USD للساعة
أنجليزي إلى إسباني-التعرفة:0.50-0.60 USD للكلمة/50-50USD للساعة
أنجليزي-التعرفة:0.50-0.60 USD للكلمة/50-50USD للساعة
إسباني-التعرفة:0.50-0.60 USD للكلمة/50-50USD للساعة

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 40, الأسئلة المُجابة: 26, الأسئلة المطروحة: 16
سجل المشاريع الماضية 10 المشاريع المُدْخَله    7 رأيٌ إيجابي من المتعاقدين الخارجيين    2 رأيٌ إيجابي من الزملاء
تفاصيل المشروعموجز المشروعتأكيدات


حجم: 600words
تمت Mar 2008
Languages:
أنجليزي إلى بنغالي
Transcription and translation of phone conversation

Test description.

العقارات
 لا تعليق

Summarization
حجم: 50pages
تمت May 2022
Languages:
أنجليزي
Summarization of medical report



الطب: علم أمراض القلب
إيجابي
Laura Finch's Employer: Excellent work!

Website localization
حجم: 10days
تمت Jan 2011
Languages:
أكولي إلى بولندي
أكولي إلى ألباني
أكولي إلى أدنغمي
Test project VI



التسويق \ أبحاث التسويق
إيجابي
Outsourcer name: This service provider has produced an excellent translation!

Translation
حجم: 7days
تمت Feb 2009
Languages:
إسباني إلى كرواتي
Test project I

Test

الفن، الفنون، الحرف اليدوية، الرسم
إيجابي
Alejandro Cavalitto: لا تعليق

Translation
حجم: 3days
تمت Mar 2008
Languages:
أفاري إلى أفرو-آسيوية(آخر)
Test project II



فن العمارة
إيجابي
Laura Finch: لا تعليق

رأي زميل:

Laura Finch: I would definitely collaborate with Lucia again!

Translation
حجم: 0days
تمت Feb 2008
Languages:
إسباني إلى أنجليزي
Test project III



الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
إيجابي
Lucía Leszinsky: لا تعليق

Translation
حجم: 7days
تمت Feb 2008
Languages:
أفاري إلى أفرو-آسيوية(آخر)
Test project IV



علم الآثار
إيجابي
Laura Finch: لا تعليق

رأي زميل:

Laura Finch: لا تعليق

Translation
حجم: 8000words
تمت Mar 2007
Languages:
أدنغمي إلى أفرو-آسيوية(آخر)
Test project V



الفضاء الجوي \ الملاحة الجوية \ الفضاء
إيجابي
Jane Castella: Great service provider!

Translation
حجم: 500words
تمت Jan 2020
Languages:
أفيقاني إلى أكاني
Test project



علم الآثار
 لا تعليق

Translation
حجم: 3days
تمت Mar 2007
Languages:
إسباني إلى فينيقي
Test project



علم الآثار
 لا تعليق


مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  8 مُدْخَلات

Payment methods accepted ماستر كارد, إكتشف, حوالة مصرفية, حوالة مالية
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 10

New! Video portfolio:
مسارد Eng-Spa: automotive, Eng-Spa: cardiology, Eng-Spa: chemistry, Eng-Spa: dentistry
مؤهلات في الترجمة Bachelor's degree - National University of La Plata
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 20. مسجل في بروز.كوم:May 2008 أصبح عضوا May 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
أوراق اعتماد أنجليزي (Test credential, verified)
إسباني إلى أنجليزي (Test credential, verified)
إسباني إلى أنجليزي (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
أنجليزي إلى إسباني (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
فرنسي إلى أنجليزي (Universidad Nacional de Buenos Aires, verified)
العضوية N/A
الفِرَقProfesionales de Santa Fe, Argentina, ProZ.com team, Test team, test team - Alejandro
برمجيات Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

مقالات Author of 6 articles

مشاركة في المنتديات 1254 forum posts
الموقع الإلكتروني http://www.proz.com/about
Events and training
CPD

Lucia Leszinsky's Continuing Professional Development

Translation news stories 96 news stories

ممارسات مهنية Lucia Leszinsky يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
Bio

Hi! My name is Lucia and I'm the Head of Member Services at ProZ.com. I'm a translator and a writer, and I work as part of the ProZ.com team since 2008.

Keep in mind that the information you'll find under this profile is mostly fabricated and utilized solely for testing purposes --except for the part that says that I'm a Spanish native speaker and that I live in Argentina.

Feel free to contact me if you need any help with getting the most out of your ProZ.com membership.

In the meantime, here are some useful links for you to check:

كلمات مفتاحية: ProZ.com, ProZ.com staff, ProZ.com team, member, services, support, profile, guidance, assistance, features. See more.ProZ.com, ProZ.com staff, ProZ.com team, member, services, support, profile, guidance, assistance, features, users, visitors, contact, staff, team, site team, site staff, community, forums, jobs, directory, Blue Board, trainings, KudoZ, terminology, articles, conferences, ProZ.com wiki, tools, invoicing, GBK, Portfolio, sample translations, project history, FAQ, Trainings, conferences, turnkey, Certified PRO Network, membership, security, profile completeness, specialization, browniz, KudoZ points, articles, SEO, rates, contact, networking, fun, interaction, benefits, feedback, languages, translation, editing, proofreading, interpreting, education, assistance, help, aid, availability, ProZ.com account, account. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Apr 30