عضو منذ Oct '04

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى إيطالي
فرنسي إلى إيطالي
ألماني إلى إيطالي
إيطالي إلى أنجليزي
إيطالي إلى فرنسي

Availability today:
متفرغ

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Studio Congia traduzioni e interpretariato - Studio Congia traduzioni e interpretariato
30 years of passion for technology

Montebelluna, Veneto, إيطاليا
الوقت المحلي : 18:44 CEST (GMT+2)

اللغة الأم :إيطالي Native in إيطالي
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
(1 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Maria Emanuela Congia is working on
info
Aug 19, 2020 (posted via ProZ.com):  Consolidated statements and Data Processing Agreement ...more, + 4 other entries »
Total word count: 22618

رسالة المستخدم
"Gründlichkeit und Zuverlässigkeit werden unter dem Zeichen Jungfrau genauso groß geschrieben wie Allgemeinbildung und detailliertes Fachwissen."
نوع الحساب مترجم حر ومتعاقد خارجي, Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Subtitling, Website localization, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Transcription, Desktop publishing, Software localization
الخبرة
متخصص في:
الأعمال\التجارة عموماالقانون: العقود
الأتمتة والآلياتبراءات الاختراع
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكيةالصناعة
الهندسة عموماًالقانون عموماً
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة


التعرفة
أنجليزي إلى إيطالي-التعرفة:0.08-0.12 EUR للكلمة/32-36EUR للساعة
فرنسي إلى إيطالي-التعرفة:0.08-0.12 EUR للكلمة/32-36EUR للساعة
ألماني إلى إيطالي-التعرفة:0.08-0.12 EUR للكلمة/32-36EUR للساعة
إيطالي إلى أنجليزي-التعرفة:0.08-0.12 EUR للكلمة/32-36EUR للساعة
إيطالي إلى فرنسي-التعرفة:0.08-0.12 EUR للكلمة/32-36EUR للساعة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 689, الأسئلة المُجابة: 460, الأسئلة المطروحة: 988
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  29 مُدْخَلات

Payment methods accepted حوالة مصرفية, حوالة مالية, PayPal
Company size <3 employees
Year established 1994
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 6
مؤهلات في الترجمة Bachelor's degree - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) -Trieste, Italy
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 30. مسجل في بروز.كوم:Jul 2000 أصبح عضوا Oct 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
أوراق اعتماد ألماني إلى إيطالي (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
فرنسي إلى إيطالي (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
أنجليزي إلى إيطالي (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
أنجليزي (The British Chamber of Commerce for Italy, verified)
أنجليزي إلى إيطالي (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)


العضوية AITI
الفِرَقTime Exchange Team
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, FrameMaker, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, memoQ (CAT tool), Powerpoint, Trados Studio
الموقع الإلكتروني http://traduzioni-studiocongia.com
Events and training
ممارسات مهنية Studio Congia traduzioni e interpretariato يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Professional objectives
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

 Specialty fields (26 years of experience):

*Business *Contracts & Legal Documents *Packing & Packaging *Advertising
*Civil & Mechanical Engineering *Robotics & Automation *Tourism & Incoming *Electronics & Software *Interior Design & Furniture

 Education:

* University Diploma for Translators and Interpreters at S.S.L.M. - Trieste - Italy
* Various additional language diplomas (also for translation courses) in English, French and German
* As I strongly believe in permanent training, I take part in workshops, conferences, and other training events on an ongoing basis. 

 Publications: 2003: 'La chiesa', first-ever translation of L.-F. Céline's theatre play 'L'église' from French into Italian; 2017: 'La fisiologia del sarto', first-ever translation of Louis Huart's pamphlet 'La physiologie du tailleur' from French into Italian.

 Professional References:
Certified Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (A.I.T.I.). 

 Additional services: 

* All translations into English, French and German are proofread by specialising professionals. The proofreading cost is included in quotations.


* Traduzioni giurate (asseverazioni) - Sworn translations - Traductions assermentées - Beglaubigte Übersetzungen


* Language Courses (mainly for businesses) and Liaison Interpreting.


* Request a quotation here

Per i visitatori di lingua italiana: visitate il mio sito in italiano
Pour les visiteurs de langue française: visitez mon site en français
Für deutschsprechende Besucher: zur Webseite auf Deutsch

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 765
نقاط المستوى الاحترافي: 689


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى إيطالي307
ألماني إلى إيطالي298
فرنسي إلى إيطالي80
إيطالي إلى ألماني4
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
التقنية/الهندسة296
القانون/براءات الاختراع149
أخرى111
الأعمال/المال75
التسويق50
النقاط في مجال آخر >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية111
القانون عموماً67
الأعمال\التجارة عموما61
الهندسة عموماً56
القانون: العقود39
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات37
التسويق \ أبحاث التسويق30
النقاط في 25 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated1
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
إيطالي إلى ألماني2
أنجليزي إلى إيطالي2
إيطالي إلى فرنسي1
إيطالي إلى أنجليزي1
Specialty fields
السياحة والسفر1
القانون: العقود1
الصناعة1
تكنولوجيا المعلومات1
Other fields
كلمات مفتاحية: Technical translations, catalogues, user's manuals, contracts, patents, Fachübersetzungen, Kataloge, Verträge, Patente, manuels. See more.Technical translations, catalogues, user's manuals, contracts, patents, Fachübersetzungen, Kataloge, Verträge, Patente, manuels, contrats, brevets, Traductions techniques, Traduzioni tecniche, italiano, francese, inglese, tedesco, italien, français, anglais, allemand, Italian, French, English, German, Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Studio traduzioni, interpretazione di trattativa, corsi di lingue straniere, lezioni private, traduzioni in italiano, brevetti, Italian translator, traduzione siti web, website translation, Übersetzung von Webseiten, traduction de pages web, traduzioni asseverate, traduzioni giurate, sworn translations, traductions assermentées, beglaubigte Übersetzungen, Italian subtitles, Italian subtitling, sous-titrages italien, Untertitel Italienisch. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Apr 26