عضو منذ Dec '05

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي
عربي (أحادي اللغة)

Zeinab Asfour
Dead On Dealines....

Amman, 'Amman, الأردن
الوقت المحلي : 08:42 +03 (GMT+3)

اللغة الأم :أنجليزي Native in أنجليزي, عربي Native in عربي
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
مترجم يفضل
العمل معه مرة أخرى

Total: 2 entries
رسالة المستخدم
Better together!
نوع الحساب مترجم حر ومتعاقد خارجي, Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
Blue Board affiliation:
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Project management, Subtitling
الخبرة
متخصص في:
التربية والتعليم \ علم أصول التدريسالبيئة وعلم البيئة
الأغذية ومنتجات الألبانالصحافة
الطب: الرعاية الصحيةالسياحة والسفر
الاتصال عن بعد

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 939, الأسئلة المُجابة: 678, الأسئلة المطروحة: 198
سجل المشاريع الماضية 12 المشاريع المُدْخَله    6 رأيٌ إيجابي من المتعاقدين الخارجيين

حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 4
مسارد Business/Commerce , agriculture, Architecture, Economics, Education / Pedagogy, Electronics , Environment, Grammar, Idiomatic Phrases, Journalism

مؤهلات في الترجمة Master's degree - University of Jordan
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 19. مسجل في بروز.كوم:Mar 2005 أصبح عضوا Dec 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد عربي إلى أنجليزي (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
أنجليزي إلى عربي (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
العضوية ATN / APTS, WATA
برمجيات Microsoft Word, Adobe Acrobat Reader, Adobe illustrator, Microsoft Office xp
مشاركة في المنتديات 22 forum posts
CV/Resume أنجليزي (DOC)
Bio

102224_r450fcd0e4ab36.jpg
الأردن طموح بلاحدود
SUMMARY OF QUALIFICATIONS


• Successful eighteen years Translation experience.
• Proven reliable and able to work to deadlines.
• Provided translation services for well known organizations and companies.
• Excellent communicator with high organizational and translation skills.
• Native Arabic language speaker, highly proficient in the English language.
• Professional attitude to service.
• Capable of working under pressure.



PROFESSIONAL EXPERIENCE: Below are some of the significant projects I have worked on:
Translation-Proofreading-Teaching-Transcription


RISSC - The Royal Islamic Strategic Studies Centre I have been working at the centre for almost 10 years and have undertaken major projects in translation, proofreading, editing and research.
English<>Arabic

WHO - World Health Organization, completed various projects such as the following "A Better Physical Environment for Schools" and "World Strategies of Vector Control".
English>Arabic

Organization for Economics Cooperation and Development (OECD) , translated the OECD - MENA Ministerial Declaration : "Attracting Investment to MENA Countries Common Principles and Good Practices"
Arabic>English

Princess Sumaya University for Technology (PSUT) in the following subject: Connect Jordan - General framework for the internal system of the association.
English>Arabic

Standard and Metrology Institution- the Hashemite Kingdom of Jordan a document concerning Technical Regulations in Water and Industrial reclaimed wastewater.
Arabic>English

• The Convera online project : 4000 technical terms in the field of library headers.
English>Arabic

• News article for the Iraqi League (an Iraqi charity) and a Letter from the Secretary of State.
English>Arabic

• Pro-teck-t : An employee manual for Proteckt a company that specializes in providing cleaning services in Dubai.
Arabic>English

Arab translators Agency: CV's and articles concerning E-learning.
Arabic>English

• Freelancer translator for Shakti Entrprise a Multilingual Translation Agency in the fields of Pharmaceuticals, Food products, Telecommunications, and Home appliances.
English>Arabic

• Translation of a website for Mourelatos Group a famous Canadian supermarket chain.
English>Arabic

• UAE's major cell phone network service provider promotion guide "a national telecommunication provider".
English>Arabic

• Business cards for a multilingual translation agency.
English>Arabic

• Medical reports, concerning correct methods of breathing "Pain Management Unit".
English>Arabic

• News articles for Lengua Translations.
English>Arabic

• Operator's manual for a new product t by a large German defense technology company, concerning laser technology and optics.
English>Arabic

• Translation for the Universal Postal Union (Postal Operation Council – Great Britain's Complaint and Appeal to the UPU).
English>Arabic

• Translation of a tender concerning ambulances.
Arabic>English

• A study concerning education and pedagogy:
1) Theory AND Methods of Reliability and validity of the short form of the child health questionnaire for parents (CHQ-PF28).
2) Measurement of teachers beliefs in their control over student's outcome.
English>Arabic

• Instruction Manuel - Procedures of wearing a safety helmet for TextWise .
English>Arabic

• Article concerning Journalism and Media sustainability in Jordan.
English>Arabic

• High school Certificates, in addition to certificates of Good conduct.
Arabic>English

• A group of letters for a Computer Science Corporation providing TC-AIMS II Fielding and Training support to U.S Army and Joint Forces at Kuwait Naval Base.
English>Arabic

• Translation of document with medical content concerning "Breast Cancer".
English>Arabic

• Translation of one chapter of an Islamic Book, concerning a certain school of thought.
Arabic>English

• Research papers for a PHD thesis. In addition to offering assistance throughout the thesis Preparation period.
Subject: Differential Reinforcement and Child Non-compliance Behavior.
English>Arabic

• Translation of a website for teaching English as a second language (TESL).
English>Arabic

• Translation of a booklet for a child service center.
English>Arabic

• Translation of a media releases concerning Job Expo and environmental issues.
English>Arabic

• Translation of several documents having to do with promoting business in New South Wales.
English>Arabic

• Instructions for Participating in The Salesperson’s Discretionary Award Panel, in addition to the data of each nominee.
English>Arabic

• Translation of a chapter of a book about the history of "Kuwait Oil Company".
English>Arabic

• Transcription and translation of video tapes.
English>Arabic

• Proofreading of an MA thesis, medical filed, in the subject of: Cerebral Palsy.
English
• Creative and linguistic proofreading of an ad campaign for an Investment bank.
English>Arabic

• Worked in a primary school as an English teacher, in addition to providing private tuition in TEFL (teaching English as a foreign language), activities of which enriched my experience in the field of Human Linguistic Interaction.

• Translation Office Trainee: 1 Month course at a renowned translation office, specialized in: legal cases, contracts, power of attorney, certificates, declarations, delivery orders and checks.





Education:
Master's in Islamic Studies: Jordan University

B.A in English Language and Translation. GPA (very good 3.4 out of 4)University of Petra: University of Petra


Islamic Educational College Amman-Jordan
General secondary school certificate. Islamic Educational College School

Amman Business Institute::
• Internet and Html certificate:
• Information Technology which includes the following components:
Spreadsheets using MS-EXCEL.
Microsoft Word.

The World Association of Arab Translators and Linguists:
A three month translation course from the the World Association of Arab Translators and Linguists (WATA).
Course description: Development of problem-oriented introduction to the rules and principles observed in translation from Arabic into English and sentence-based training in written languages.


Memberships of professional associations:

• Proz.com Member.
• Certified Member in ATN APTS (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society).







" يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وانثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا.....O mankind! We created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes, that ye may know each other"



The world is an open book! Amongst its pages is an eye-catching mixture of different cultures & languages. Our job, as translators, is to help people broaden their horizons by reading this book! As an individual, I am doing my best to become an excellent translator. I am passionate about my work and try to make sure it's as impressive and accurate as possible. In short, I see myself as a perfectionist and believe that where there's a will there's always a way.



Contact Information:

Zeinab Asfour
P.O.BOX 250 AMMAN 11118
JORDAN

E-mail: [email protected]



free counters

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 1102
نقاط المستوى الاحترافي: 939


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى عربي694
عربي إلى أنجليزي238
عربي7
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
أخرى451
الأعمال/المال105
الطب96
التقنية/الهندسة72
القانون/براءات الاختراع68
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
أخرى101
القانون عموماً60
العلوم المالية عموماً52
الطب العام48
حكومي \علم السياسة39
الدين36
الأغذية ومنتجات الألبان35
النقاط في 58 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback6
Corroborated6
100% positive (6 entries)
positive6
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Language pairs
أنجليزي إلى عربي7
عربي إلى أنجليزي5
Specialty fields
الطب: الرعاية الصحية3
الموارد البشرية2
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس2
الاتصال عن بعد2
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة2
الطب العام1
العلوم العسكرية \ الدفاع1
البيئة وعلم البيئة1
الاقتصاد1
Other fields
تكنولوجيا المعلومات3
المسح/المساحة1
المعدات الطبية1
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية1
الصناعة1
الطب: علم الأدوية1
كلمات مفتاحية: Government / Politics, Finance (general), Chemistry; Chem Sci/Eng, Economics, Ships, Sailing, Maritime, Environment & Ecology, Poetry & Literature, Management. See more.Government / Politics, Finance (general), Chemistry; Chem Sci/Eng, Economics, Ships, Sailing, Maritime, Environment & Ecology, Poetry & Literature, Management, International Org/Dev/Coop, Medical: Pharmaceuticals, Law: Contracts, Genetics, Law (general),Agriculture, Medical: Instruments, Aerospace / Aviation / Space, Biology (-tech,-chem,micro-), Military / Defense, Electronics / Elect Eng, Telecom(munications), Engineering: Industrial ,Metallurgy / Casting, Psychology, Education / Pedagogy, Medical (general), Religion,Linguistics, Cooking, Culinary,Art, Arts & Crafts, Painting . See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Aug 27, 2023