اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى سويدي
فرنسي إلى سويدي
ألماني إلى سويدي
إيطالي إلى سويدي
دانماركي إلى سويدي

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Also chemists, writers and a medic.

السويد
الوقت المحلي : 19:54 CEST (GMT+2)

اللغة الأم :سويدي Native in سويدي
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
رسالة المستخدم
37 years' experience as translators – also writers, chemists and one of us a medic
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
الخبرة
متخصص في:
براءات الاختراعالطب العام
الطب: الرعاية الصحيةالتسويق \ أبحاث التسويق
الطب: علم الأدويةالكيمياء؛ علم الكيمياء/الهندسة الكيميائية
علم الأحياء- التكنولوجي و الكيميائي و المجهريالأغذية ومنتجات الألبان
السياحة والسفرعلوم عامة

التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 4820, الأسئلة المُجابة: 1592, الأسئلة المطروحة: 154
سجل المشاريع الماضية 8 المشاريع المُدْخَله    5 رأيٌ إيجابي من المتعاقدين الخارجيين    8 رأيٌ إيجابي من الزملاء

مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  29 مُدْخَلات

مؤهلات في الترجمة Other - Uppsala University
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 37. مسجل في بروز.كوم:Jul 2003 أصبح عضوا Nov 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
أوراق اعتماد أنجليزي إلى سويدي (ProZ Certification)
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office, Powerpoint, Trados Studio
الموقع الإلكتروني http://folia-text.freehostia.com/general.html
CV/Resume CV will be submitted upon request
ممارسات مهنية Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.0).
Bio

MEDICAL AND CHEMISTRY DEGREES + 64 YEARS OF COMBINED TRANSLATION EXPERIENCE

Experience, expertise, and quality are the hallmarks of our translation team, comprised of two linguists working together at one rate. With a combined 64 years of experience in translation and degrees in medicine and chemistry, we guarantee a professional and accurate translation.

Our credentials speak for themselves – Folke holds a medical degree and a B.Sc. in chemistry, biochemistry, and molecular genetics, and has been working as a translator for 27 years. Karin, on the other hand, boasts the longest translation experience of 37 years and has a B.A./B.Sc. degree in French, chemistry and biochemistry, and Ph.D. studies in both French and molecular biology.

Our expertise covers a wide range of areas, with a primary focus on medicine and pharmaceutics, biochemistry, patents, popular science, and tourism. However, we do know our strengths and limitations and do not take on legal, economic, or financial translations.

Our recent major assignments include the translation of around 80 short books for school-age children – non-fiction books on various subjects, and some fiction.

Additionally, we have a wealth of experience writing original content, such as science textbooks for major publishers Bonnier Utbildning and Liber Utbildning, popular science articles for magazines and newspapers, and daily newspaper notices/articles about various historical anniversaries.

Don't contact us if price is your main
concern

We offer reasonable rates that are adapted to different kinds of jobs. However, we do not compete through low prices, but through superior quality. If price is your main concern, we kindly ask you to consider other options. If quality is what you are looking for, please send us a message at [email protected], and we will be happy to discuss your project further.

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 5077
نقاط المستوى الاحترافي: 4820


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى سويدي2699
سويدي إلى أنجليزي878
فرنسي إلى سويدي201
ألماني إلى سويدي154
إيطالي إلى سويدي130
النقاط في 39 مجالات آخرى >
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الطب3415
التقنية/الهندسة459
أخرى404
العلوم376
التسويق96
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الطب العام1742
الطب: علم الأدوية468
الكيمياء؛ علم الكيمياء/الهندسة الكيميائية404
الطب: الرعاية الصحية231
علم الأحياء- التكنولوجي و الكيميائي و المجهري102
التسويق \ أبحاث التسويق63
الأغذية ومنتجات الألبان40
النقاط في 50 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback5
Corroborated8
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Language pairs
أنجليزي إلى سويدي7
فرنسي إلى سويدي1
Specialty fields
الطب العام4
الكيمياء؛ علم الكيمياء/الهندسة الكيميائية2
الفلك والفضاء1
علم طبقات الأرض1
Other fields
التاريخ3
الفيزياء2
كلمات مفتاحية: patent, kemi, biokemi, biovetenskap, bioteknik, molekylärbiologi, läkemedel, farmakologi, medicin, populärvetenskap. See more.patent, kemi, biokemi, biovetenskap, bioteknik, molekylärbiologi, läkemedel, farmakologi, medicin, populärvetenskap, läroböcker, naturvetenskap, översättare, översättning, svenska, engelska, franska, italienska, tyska, patentöversättare, medicinska översättningar, medicinsk översättare, medicinsk översättning, medicinsk översättare, översättning medicin, översättning medicinsk, översättare medicinsk, facköversättare, facköversättningar, medicin översättare, medicinöversättare, farmaceutiska översättningar, läkemedel översättning, historia, kemiöversättare, medicinöversättare, läroboksöversättare, patentöversättning, kemiöversättning, medicinöversättning. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Jan 26