image

تقديم وطلب المساعدة في مجال مصطلحات الترجمة الصعبة

توفر شبكة كودز نظام عمل للمترجمين والآخرين لمساعدة بعضهم البعض في الترجمة أو تفسير المصطلحات والجمل القصيرة. حتى الآن , هناك قرابة 3,905,048 سؤال في الترجمة تم طرحة. كل هذه الاسئلة واقتراحات الترجمة الخاصة بها قد أنتجتأرشيفا مفيدا للغاية يمكن البحث من خلاله.


image

توظيف خبراء اللغة ومقابلة عملاء جدد

ProZ.com هو المصدر الأول للعملاء في مجال الترجمة. ويتم نشر مهام الترجمة التحريرية والفورية على نظام المهام، ويُمكن للأطراف المهتمة إرسال عرض أسعار. وبجانب نظام نشر المهام، لدينا دليل قابل للبحث يضم المترجمين التحريرين والفوريين المستقلين يُمكن استخدامه في العثور على اختصاصيين لغويين محترفين.


image

حضور فعاليات بروز.كوم - المؤتمرات , والدورات التدريبية والمهرجانات

هناكمؤتمربروز.كوم ,ودورات تدريبية (مباشرة , وغير مباشرة عبر الانترنت) ومهرجانات(غير رسمية لجمع مجموعات مستخدمي بروز.كوم الذي يعيشون عن قرب) عبر العالم أجمع. هذه الاحداث مناسبة متميزة لتطوير مهاراتك , ومقابلة محترفين جدد , والحصول على بعض المرح !


image

ترك تعليق حول المتعاقدين الخارجيين , وقراءة تعليقات الآخرين

اللوحة الزرقاءهي قاعدة قابلة للبحث فيها عن وظائف اللغات من المتعاقدين الخارجيين مع تعليقات من مزودي الخدمة. مستخدمي بروز.كوم اذي سبق لهم العمل مع متعاقد خارجي محدد مصرح لهم بإدخال عدد من 1-5 رسالة الى "الرغبة في العمل مرة أخرى" مع المتعااقد الخارجي المحدد, مع تعليقات مع أكثر من 15.000متعاقد خارجي , فهذا أداء جيد , يسمح لك بإستشارة اللوح الأزرق قبل قبول العمل من عميل جديد.


image

مناقشة قضايا الترجمة مع المحترفين من المترجمين الآخرين

مناقشة موضوعات تتعلق بكونك مترجم تحريري أو فوري في المنتديات مثل التوطين,المساعدة التقنية فيما يتعلق بأدوات المساعدة الحاسوبية في الترجمة,تأسيس نشاطك,ترجمة الأفلام, إلخ.


All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search