请问哪里有IBM 英中(简体)词汇表下载?
ناشر الموضوع: Jianjun Zhang
Jianjun Zhang
Jianjun Zhang  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 16:59
أنجليزي إلى صيني
+ ...
Nov 15, 2005

其实我手头有一份,但可惜很多词汇在里面无法找到。我不知道IBM官方词汇表(像MS网站提供的那种)哪里提供下载,IBM 网站上似乎无此链接?如果哪为知道,烦请告知,急用!多谢多谢。。。:)

 
Last Hermit
Last Hermit
Local time: 23:59
صيني إلى أنجليزي
+ ...
Be more specific? Nov 15, 2005

Not in every sphere, right?
 



IBM®




跳转到主要内容




... See more
Not in every sphere, right?
 



IBM®




跳转到主要内容




    中国 [选择]
    
使用条款
 





 





搜索:

 

 









    
首页
    
产品
    
服务与解决方案
    
支持与下载
    
个性化服务
    









 



搜索结果

高级搜索

搜索技巧







相关链接


寻求技术支持


下载与驱动程序搜索


雇员目录







 





搜索结果
 
 

 







搜索范围:  中国 全球












高级搜索    搜索技巧














1 - 10 条,共 537 条结果  | 
 下一页








1.


为 Windows 用户准备的简明 Linux 词汇表
词汇表简明地解释了 Linux 产品常用的许多术语、首字母缩写词和缩写的意思和意义。 ... 用户准备的简明 Linux 词汇表 Linux 白皮书 2003 年 11 月 10 日本词汇表简明地解释了 Linux 产品 ... 的意思和意义。 关于本词汇表 对于初涉 Linux 世界的  
URL: http://www-128.ibm.com/developerworks/cn/linux/gloss...






2.


词汇表 - 词汇表
词汇表 词汇表 〔A〕 阿拉伯数字(Arabic numerals) 用来描述十进制数的 10 个数字:数字 0、1、2、3、4、5、6、7、8和 9。与字体无关。另见 罗马数字(Roman  
URL: http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/zh_CN/aixuse...






3.


词汇表 - 关于本书
词汇表 关于本书本词汇表提供了用于 AIX 操作系统文档库的专业术语定义。本词汇表未定义非技术性字典中定义的术语以及  
URL: http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/zh_CN/aixuse...






4.


词汇表 - 内容
下一页 | 内容 | 资料库首页 | 法律条款 | 搜索 ] 词汇表 内容 关于本书 ISO 9000词汇表 附录. 声明 商标 [ 页的顶部 | 上一页 | 下一页  
URL: http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/zh_CN/aixuse...






5.


词汇表 - 词汇表
AIX 5L 版本 5.2词汇表 注 第二版(2001年 4 月) 除非在新版本中另有生命,此版本适用于所有 AIX 5L V5  
URL: http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/zh_CN/aixuse...






6.


词汇表 - 声明
词汇表 附录. 声明本信息是为在美国提供的产品和服务编写的。 IBM 可能在其它国家  
URL: http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/zh_CN/aixuse...






7.


安装指南与参考大全 - 词汇表
安装指南与参考大全 词汇表 /usr 文件系统(/usr file system) :包含操作机器所必要的文件和程序。 /tmp 文件系统  
URL: http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/zh_CN/aixins...






8.


XML 标准概览: 第 3 部分
可用于开发本地或全局的词汇表。XML 成功的关键就在于 ... 的数据格式定义成了 XML 词汇表。本文中,Uche Ogbuji 将介绍其中最重要的一些词汇表。 ... 览: 第3部分 最重要的词汇表 首席顾问, Fourthought, Inc ... 可用于开发本地或全局的词汇表。XML 成功的关键就在于  
URL: http://www-128.ibm.com/developerworks/cn/xml/x-stand...






9.


密码术简介,第 7 部分: 内容和参考资料列表
本文总结了“密码术简介”系列中的内容并包括术语词汇表。 ... 密码术简介”系列中的内容并包括术语词汇表。 密码术文章 以下列出的 URL 都指向 ... 密码术这一系列文章中的各篇特辑。 术语词汇表 参考书目 可以从那些还未由于误导  
URL: http://www-128.ibm.com/developerworks/cn/security/s-...






10.


XML 标准概览: 第 4 部分
这个领域出现的新生事物和变化。XML 是一种基本语法,可用于开发本地或全局的词汇表。Uche Ogbuji 已经用三篇文章深入介绍了最重要的 XML 相关标准。第四篇文章 ... 可用于开发本地或全局的词汇表。Uche Ogbuji 已经用三篇 ... 重要的 XML 应用(也称为词汇表,虽然不那么精确)。这 ... 部分考察了最重要的 XMl 词汇表( developerWorks ,2004年 2  
URL: http://www-128.ibm.com/developerworks/cn/xml/x-stand...















1 - 10 条,共 537 条结果  | 
 下一页



 




IBM & Lenovo







了解更多




此页可能含有指向IBM网站和Lenovo的ThinkPad ThinkCentre网站的链接。




-
了解更多













    关于IBM
    
隐私条约
    
联系IBM





Collapse


 
Jianjun Zhang
Jianjun Zhang  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 16:59
أنجليزي إلى صيني
+ ...
بادئ الموضوع
搞不准 Nov 15, 2005

本来这个项目就是翻译词汇,但没有前后文,刚刚试了一下,在缺少前后文的条件下,要一一翻译准确,除了那些约定俗成的东西,比如说:access,integration, business infrastructure 之类尚可应付,再生一点的,比如说:Blades Center 之类,在没有词汇表,或不了解 IBM 服务器产品,也不具备前后文的情况下,实在 time consuming 得很。因此,推掉了这个 project,免得自己掉进沼泽地。

谢谢隐士前辈提供的线索,以后也许用得着。


 
LuXu
LuXu
أنجليزي إلى صيني
有点可惜 Nov 15, 2005

您下次要是有技术方面的可以找我。大家一起合作相信可以解决。

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

请问哪里有IBM 英中(简体)词汇表下载?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »