Neformalni susreti prevoditelja - prije i poslije Konferencije
ناشر الموضوع: VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
كرواتيا
Local time: 06:00
أنجليزي إلى كرواتي
+ ...
Oct 8, 2008

Poštovane kolegice i kolege!

Pozivam Vas na neformalna druženja prevoditelja prije i poslije Konferencije.

Sastat ćemo se u petak, 10. 10. u 20 sati u kavani Lenuzzi na Zrinjevcu
i u subotu, 11.10. u 20 sati u Kaptolskoj kleti.

Poziv upućujem i onim kolegama, koji neće sudjelovati na našoj Konferenciji.

Dobro došli!


 
Ana Kardum
Ana Kardum  Identity Verified
أسبانيا
Local time: 06:00
ألماني إلى كرواتي
+ ...
Druženje i konferencija Oct 8, 2008

Hvala Ljerka!

ja ću se svakako pridružiti i također pozivam druge prevoditelje da dođu na konferenciju i/ili powwow. Ovo je prilika da mnogo toga saznaju, razmjene iskustva i stvore prijateljstva.

Svi su dobrodošli!


 
Ivana Karanikic (X)
Ivana Karanikic (X)
كرواتيا
Local time: 06:00
إيطالي إلى كرواتي
+ ...
Zar nitko nema nikakvih komentara na konferenciju? Oct 29, 2008

Bilo bi lijepo da za nas koji nismo bili u mogućnosti prisustvovati kolege iznesu svoja stajališta i razmišljanja nakon Konferencije.

Lp,
Ivana


 


لم يتم تعيين مشرف خاص بهذا المنتدى
للإبلاغ عن انتهاكات لقواعد الموقع أو الحصول على مساعدة، يرجى الاتصال بـ العاملين في الموقع »


Neformalni susreti prevoditelja - prije i poslije Konferencije






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »