This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Péter Tófalvi المجر-هنغاريا Local time: 00:06 أنجليزي إلى مجري + ...
Oct 19, 2016
Hello! I have some bullet lists each in a paragraph. Example: • bla-bla • aklklkéáléálé hhhhh e r • kkkkkkkkkk • art jtrokkk • eeeeeeeee
I tried to add the • symbol among segmentation delimiters (. ; ! ? tab etc.), but it is ignored during file opening and segmentation. Maybe I have to use its Unicode value?
Péter.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Péter Tófalvi المجر-هنغاريا Local time: 00:06 أنجليزي إلى مجري + ...
بادئ الموضوع
Well....
Oct 20, 2016
Stanislav Okhvat wrote: Yes, you need to use the Unicode value for the bullet point. In the box below the Rules list (Advanced View of the Rule set editor), type #!#\u2022[\s]+[\p{L}\d] and press Add button Press OK to save the segmentation rule set Here is a screenshot. Best regards, Stanislav Okhvat TransTools – Useful tools for every translator
I tried it, but it doesn't work in the first phase. I will cloese and reopen memoQ and will try again. Thank you for your help anyway!
Peter.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Péter Tófalvi المجر-هنغاريا Local time: 00:06 أنجليزي إلى مجري + ...
بادئ الموضوع
It works!
Oct 21, 2016
There is no need to add any Unicode, it works simply after adding it to the list of other segment delimiters. My problem was that another segmentation rule was overriding this setting and I just needed to disable that one.
Thanks again!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free