This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hope you can make it, John! Wow, Luciano, you can announce an international powwow now !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro البرازيل Local time: 10:06 أنجليزي إلى برتغالي + ...
Local definido
May 29, 2007
A reserva está feita no Le Bistrot, na Fernando Gomes. Coloquei uma foto do local na descrição do evento.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro البرازيل Local time: 10:06 أنجليزي إلى برتغالي + ...
Le Bistrot
Jun 3, 2007
O local não é exatamente barato, mas está longe de ter preços "proibitivos". Além do mais, é um lugar muito bonito e acolhedor e dará uma ótima impressão de Porto Alegre aos nossos visitantes. Nos próximos dias vou colocar na descrição do evento algumas opções de pratos (inclusive vegetarianos).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro البرازيل Local time: 10:06 أنجليزي إلى برتغالي + ...
Confirmação
Jul 17, 2007
Olá. A reserva no local está confirmada. Gostaria que todos aqueles que já tenham decidido comparecer me enviem um e-mail confirmando a sua presença. Favor incluir o seu nome e os nomes de eventuais acompanhantes. O objetivo é evitar que faltem (ou sobrem) lugares. Obrigado, Luciano.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro البرازيل Local time: 10:06 أنجليزي إلى برتغالي + ...
Encontro dos tradutores
Jul 20, 2007
Ao chegarem ao Le Bistrot, basta pedirem que os encaminhem ao "encontro dos tradutores". Será em uma sala no andar de cima. Bom fim-de-semana e até domingo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro البرازيل Local time: 10:06 أنجليزي إلى برتغالي + ...
Pós-Powwow
Jul 23, 2007
Agradeço a presença dos amigos Marilene Tombini, Leonardo Milani, Armein van Dijk, Luiz Doria, John O'Brien, Henrique Guerra e Paulo Wengorski. A noite foi muito agradável, fruto da participação animada e produtiva de todos e também do ótimo atendimento e da ótima comida do Le Bistrot. Espero poder encontrar todos novamente em breve.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.