This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anthony Green إيطاليا Local time: 15:24 إيطالي إلى أنجليزي + ...
May 14, 2005
I have TagEditor and Workbench 6.0.0.309 and have used Trados for about 7 years
Nearly all of my work is on DOC files, so imagine my frustration when I open an HTML file and cannot get TagEditor to interpret the [br] tag as the end of a segment. I'm sure the solution is so simple that I can't possibly have just spent two fruitless hours trying to work it out ...
Any ideas?
Also, would experienced TagEditor users normally require the [br] tag to mark ... See more
I have TagEditor and Workbench 6.0.0.309 and have used Trados for about 7 years
Nearly all of my work is on DOC files, so imagine my frustration when I open an HTML file and cannot get TagEditor to interpret the [br] tag as the end of a segment. I'm sure the solution is so simple that I can't possibly have just spent two fruitless hours trying to work it out ...
Any ideas?
Also, would experienced TagEditor users normally require the [br] tag to mark the end of a segment, or am I missing something?
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.