puntuación en poemas
ناشر الموضوع: Annette Granat
Annette Granat
Annette Granat  Identity Verified
باناما
Local time: 20:33
أنجليزي إلى إسباني
Nov 25, 2020

¡Hola!

Deseo saber si me podrían orientar acerca de recursos que traten el tema de cómo puntuar poemas en español. Tengo entendido de que no existen reglas estrictas, pero deseo ser consistente. Muchas gracias de antemano.

Saludos,

Annette


 
Olga Zdir
Olga Zdir
أوكرانيا
Local time: 04:33
أنجليزي إلى اوكراني
+ ...
corresponde a la voluntad del poeta Nov 27, 2020

¡Hola, Annette!

De hecho, esta cuestión tiene nada que ver con el idioma, es una elección del poeta particular. Los poetas clásicos obedecen las reglas gramaticales. Poro muchos poetas contemporáneos (los siglos 20 y 21) suelen pasarlos por alto. Unos no usan comas sino puntos, otros no usan puntación en absoluto, terceras la usan electivamente, cuando quieren evitar una lectura incorrecta de la frase. Por eso mi primera tarea es examinar la manera del poeta y después traduc
... See more
¡Hola, Annette!

De hecho, esta cuestión tiene nada que ver con el idioma, es una elección del poeta particular. Los poetas clásicos obedecen las reglas gramaticales. Poro muchos poetas contemporáneos (los siglos 20 y 21) suelen pasarlos por alto. Unos no usan comas sino puntos, otros no usan puntación en absoluto, terceras la usan electivamente, cuando quieren evitar una lectura incorrecta de la frase. Por eso mi primera tarea es examinar la manera del poeta y después traducir reproduciéndola

Por ejemplo:

Pablo Antonio Cuadra (Nicaragua, 1912–2002)
Niña cortada de un árbol

Las aves nicaragüenses se forman de los árboles:
de frutas enternecidas por la lluvia
de hojas suavizadas por el viento
de susurros que la savia amansa y pule en trinos.
Mi patria es entendida en vegetales
que cantan; en primaveras
que he besado; en frutales
que tú eres cuando me dices
desde el árbol —¡adiós!— con mariposas.



El poeta no usa comas en este parte:

de frutas enternecidas por la lluvia
de hojas suavizadas por el viento
de susurros que la savia amansa y pule en trinos.


Pero usa los puntos y coma aquí:

que cantan; en primaveras
que he besado; en frutales


— porque (en mi opinión) los fines de línea nos señalan las pausas en la primera parte.
Collapse


Maria Teresa Borges de Almeida
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

puntuación en poemas






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »