This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
neilmac أسبانيا Local time: 13:56 إسباني إلى أنجليزي + ...
Fascinating
Mar 8, 2017
True nobody is going to miss “suppeditated, meaning “surpass” or “overcome”, which still exists in Spanish as "supeditar". But I'd never heard of "mee-maw" until I saw the Big Bang Theory and although it's still alive and kicking, I still find it toe-curlingly quaint. To see ourselves as others see as...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Forstag الولايات المتحدة Local time: 07:56 إسباني إلى أنجليزي + ...
Kind of interesting
Mar 8, 2017
I personally find this venture of rather mild interest.
If you want to see real tour de force from the archives of The Economist, check out the following:
The lesson so powerfully embodied in the leader left a lasting impression. It must have taken many long hours to draft....
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
philgoddard الولايات المتحدة ألماني إلى أنجليزي + ...
Robert
Mar 8, 2017
What a beautiful piece of writing! But paradoxically, it's also not always easy to read.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Forstag الولايات المتحدة Local time: 07:56 إسباني إلى أنجليزي + ...
@Phil
Mar 8, 2017
philgoddard wrote:
What a beautiful piece of writing! But paradoxically, it's also not always easy to read.
The piece comes off as a bit unnatural, given that one doesn't typically see sentence after sentence consisting of one-syllable words, but what a magnificent example of practicing what one preaches! I can only imagine that it took the author a long time to draft, since he surely doesn't "think" in such a highly distilled monosyllabic fashion.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free