Oct 18, 2007 07:12
17 yrs ago
20 viewers *
عربي term
بدل فاقد
عربي إلى أنجليزي
الأعمال/المال
الاقتصاد
إصدار نسخ إضافية أو بدل فاقد عنا لبطاقات سارية المفعول وأرشفتها حسب الإجراءات المتبعة في القسم.
Proposed translations
(أنجليزي)
5 +3 | Replacement |
George Aziz
![]() |
5 +1 | replacement Id |
Sayed Moustafa talawy
![]() |
5 | in lieu of lost |
Mohsin Alabdali
![]() |
4 | copies issued in lieu of missing cards |
Mona Helal
![]() |
Proposed translations
+3
2 دقائق
Selected
Replacement
.
Peer comment(s):
agree |
AhmedAMS
20 دقائق
|
agree |
Sajjad Hamadani
42 دقائق
|
agree |
Assem Mazloum
:
3 ساعات
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
5 دقائق
replacement Id
Peer comment(s):
agree |
Assem Mazloum
: in case the missing item was an ID
3 ساعات
|
thanks alot Assem Shoran Ya man
|
3 ساعات
copies issued in lieu of missing cards
a bit of a mouthful but this is the expression I usually use in these cases.
regards
regards
1 يوم 22 ساعات
in lieu of lost
I think the most fitting translation in the given context is the term I am suggesting.
Discussion