Glossary entry (derived from question below)
عربي term or phrase:
جعله فى قوة السند الواجب النقاذ
أنجليزي translation:
Made it a legally enforceable document
Added to glossary by
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Mar 21, 2006 16:33
19 yrs ago
73 viewers *
عربي term
جعله فى قوة السند الواجب النقاذ
عربي إلى أنجليزي
القانون/براءات الاختراع
القانون عموماً
احقية كل طرف فى الاقرار بهذا الزواج اما كافة الجهات الرسمية و القضائية و جعله فى قوة السند الواجب النقاذ
Proposed translations
(أنجليزي)
Proposed translations
22 ساعات
Selected
Made it a legally enforceable document
نفاذ usually implies effective or applicable, but واجب indicates enforceable by law.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-03-22 15:11:38 GMT)
--------------------------------------------------
You can also "turned it into ..."
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-03-22 15:11:38 GMT)
--------------------------------------------------
You can also "turned it into ..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot"
+1
7 ساعات
(and) rendered it executory
executory:
Of or relating to execution or administration; executive.
In effect; operative.
Law. Intended to go into effect or having the potential of becoming effective at a future time
The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition
Of or relating to execution or administration; executive.
In effect; operative.
Law. Intended to go into effect or having the potential of becoming effective at a future time
The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition
+1
14 ساعات
has the Power of Excutory Document (PED)/ make it come to force
Power of Excutory Document (PED)/ make it come to force
Peer comment(s):
agree |
atef Sharia
: السندات التنفيذية هي الاحكام والأوامر والمحررات الموثقة ومحاضر الصلح التي تصدق عليها المحاكم والاوراق الأخرى التي يعطيها القانون هذه الصف
1 ساعة
|
thanks atef for this valuable info
|
Something went wrong...