Glossary entry

أنجليزي term or phrase:

Online disclosure

عربي translation:

نشر معلومات عن الشركة على الانترنت

Added to glossary by Amer al-Azem
Jul 14, 2002 02:46
22 yrs ago
2 viewers *
أنجليزي term

3. Online disclosure

Non-PRO أنجليزي إلى عربي الأعمال/المال
(a) Information about the business:
Businesses engaged in electronic commerce with consumers should provide
accurate, clear and easily accessible information about themselves sufficient
to allow, at a minimum:
(i) identification of the business including the legal name of the business
and the name under which the business trades;
(ii) the principle geographic address for the business;
(iii) email address or other electronic means of contact, or telephone
number; and
(iv) where applicable, an address for registration purposes and any relevant
government registration or licence numbers;
(v) prompt, easy and effective consumer communication with the
business;
(vi) appropriate and effective resolution of disputes;
(vii) service of legal process; and
(viii) location of the business and its principles by law enforcement and
regulatory officials.

Proposed translations

14 ساعات
Selected

نشر معلومات عن الشركة على الإنترنت

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It sounds direct and clear. Thanks for all."
28 دقائق

المعلومات اللازم بيانها على صفحات موقع الشركة على الإنترنت

This is not a literal translation, but in this instance I would prefer a reasonable level of clarity.


Fuad
Something went wrong...
2 ساعات

المكاشفات المطلوبة في موقع الشركة على الإنترنت

I prefer the word "Mukashafat" because it also implies the required transparency which your text implies. However, the really painful term is "Online"!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search