Glossary entry

أنجليزي term or phrase:

let us go down

عربي translation:

لما أرد لنا أن ننهار

Added to glossary by Mohamed Kamel
Sep 6, 2009 20:26
15 yrs ago
أنجليزي term

let us go down

أنجليزي إلى عربي أخرى عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات
She didn't want to see me crying all time. And I couldn't let us go down.

Discussion

Mona Helal Sep 6, 2009:
Moodi's entry I think
لم أرد لنا أن ننهار
is the one that fits this context.
If she lets herself go (and not restrain her weeping/crying) that would mean
ضياع وانهيار الأسرة بأكلمها
HTH
Mohamed Kamel (asker) Sep 6, 2009:
Here's the next sentence Here's the next sentence,
I couldn't have Joel die and have us die too.
Noha Kamal, PhD. Sep 6, 2009:
What's next? What is the next sentence ya Mohd?

Proposed translations

+2
15 دقائق
Selected

ولم أرد أن ننخرط معاً في ذلك البكاء

لم ترغب برؤيتي أنتحب طوال الوقت ، ولم أرد/أشأ/أسمح لنفسي بأن ننخرط معاً في ذلك البكاء

go down ننهزم أمام أو ننهار أو ننخرط في أمر غير موافق لإرادتنا وهكذا
Peer comment(s):

agree Mona Helal : لما أرد لنا أن ننهار
1 ساعة
agree khaled khalifa
21 ساعات
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Moodi"
7 دقائق

نضيع

لم أكن أستطيع أن أتركنا نضيع
Something went wrong...
6 دقائق

نستسلم

نفشل-ننهزم -نتحطم-نتفكك


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-09-06 20:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. http://youtomb.mit.edu/youtube/wT5SMkDSViM
Something went wrong...
10 ساعات

لم أكن لأسمح بأن تزداد حالتنا سوءا

The word "down" means in the context, "worst". That is why translation matches the reformulation in English : could not let our situation to further worsen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search