Glossary entry

أنجليزي term or phrase:

Disruptive

عربي translation:

إجــراءات رادعــة

Added to glossary by Saleh Ayyub
Aug 14, 2003 08:10
21 yrs ago
17 viewers *
أنجليزي term
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): sumaa

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
9 ساعات
Selected

إجــراءات رادعــة

The common expression I am afraid is:

إجــراءات رادعــة

saleh
Peer comment(s):

agree sarsam (X)
2 ساعات
thanks
agree Amer al-Azem
2 أيام 12 ساعات
Thanks ..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Saleh. Thanks everyone"
6 دقائق

مربكة، محبطة

إحباطية، تعطيلية
Something went wrong...
+2
14 دقائق

وقائية،مُعوِّقة

تدابير وقائية
Peer comment(s):

agree Amer al-Azem : وقائية أو استباقية في هذا السياق
1 ساعة
agree Mona Helal : I like مـُعوّقة
4 ساعات
Something went wrong...
35 دقائق

يجب تطبيق اجراءات تقوم على تعطيل أو احباط هذه الشبكات الالكترونية الاجرامية

المعنى المراد هو تعطيلها عن العمل او الانتشار
Something went wrong...
1 ساعة

اعتراضية

اعتراضية بمعنى وقائية او استباقية كما سبق شرحه من قبل سماء
Something went wrong...
4 ساعات

تقطع


يجب تطبيق إجراءات تقطع دابر هذه الشبكات الإجرامية
Here's a difinition from Cambridge International Dictionary:

disrupt verb [T]
to prevent something, especially a system, process or event, from continuing as usual or as expected:
A heavy fall of snow had disrupted the city's transport system.
The meeting was disrupted by a group of protesters who shouted and threw fruit at the speaker.

disruption noun [C][U]
The accident on the main road through town is causing widespread disruption for motorists.

disruptive adjective
causing trouble and therefore stopping something from continuing as usual:
His teacher described him as a noisy, disruptive influence in class.
Something went wrong...
7 ساعات

تعطيلية

تشتتية
Something went wrong...
13 ساعات

احباطيه او تثبيطيه او غير تشجيعيه

كافي
Something went wrong...
17 ساعات

Other option

تحجيميّة
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search