Glossary entry (derived from question below)
أنجليزي term or phrase:
Sharp
عربي translation:
إلى اللقاء/ مع السلامة
Added to glossary by
Amani Lazar
Jan 1, 2017 07:01
7 yrs ago
5 viewers *
أنجليزي term
Sharp
أنجليزي إلى عربي
الفن/الأدب
الشعر والأدب
مقال
Suddenly it’s time for me to get off the bus.
“Sharp comrades!”
ترد الكلمة أكثر من مرة في سياق التحية لكن لم أتمكن من التقاط المعنى تماما.
“Sharp comrades!”
ترد الكلمة أكثر من مرة في سياق التحية لكن لم أتمكن من التقاط المعنى تماما.
Proposed translations
(عربي)
3 +1 | إلى اللقاء/ مع السلامة | Nermeen Yousry |
4 +1 | مقرَّب | TargamaT team |
4 +1 | مع السلامة | Hassan Achahbar |
Proposed translations
+1
55 دقائق
Selected
إلى اللقاء/ مع السلامة
TOP DEFINITION
sharp sharp
sharp - Often doubled up for effect as sharp-sharp!, this word is used as a greeting, a farewell, for agreement or just to express enthusiasm.
The R isn´t prounced fully, it´s more of a shap shap
Sharp sharp me brew!
#cool #hello #hi #i agree #it´s chill #sure #see ya #peace
by RATHAUS 4 LIFE BITCHES September 24, 2008
Source: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sharp sharp
Here, unless the context indicates otherwise, it is probably a farwell as the person is getting off the bus: إلى اللقاء (standard) or مع السلامة (colloquial) or maybe a more colloquial equivalent, depending on the requirements of the text.
sharp sharp
sharp - Often doubled up for effect as sharp-sharp!, this word is used as a greeting, a farewell, for agreement or just to express enthusiasm.
The R isn´t prounced fully, it´s more of a shap shap
Sharp sharp me brew!
#cool #hello #hi #i agree #it´s chill #sure #see ya #peace
by RATHAUS 4 LIFE BITCHES September 24, 2008
Source: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sharp sharp
Here, unless the context indicates otherwise, it is probably a farwell as the person is getting off the bus: إلى اللقاء (standard) or مع السلامة (colloquial) or maybe a more colloquial equivalent, depending on the requirements of the text.
Note from asker:
شكرا جزيلا! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
54 دقائق
مقرَّب
أعزائي
أصدقائي المقربين
زملائي المقربين
أصدقائي المقربين
زملائي المقربين
Note from asker:
شكرا جزيلا. |
Peer comment(s):
agree |
francoenglang
: of course , sharp means close , nothing else
2 أيام 22 ساعات
|
شكرًا جزيلا
|
+1
57 دقائق
مع السلامة
اختصار ل
stay sharp comrades
ويمكن ترجمتها بأي من عبارات التوديع بالعربية
رافقتك السلامة
وداعا
يوما سعيدا
...
stay sharp comrades
ويمكن ترجمتها بأي من عبارات التوديع بالعربية
رافقتك السلامة
وداعا
يوما سعيدا
...
Note from asker:
شكرا جزيلا. |
Something went wrong...