This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
أنجليزي إلى فرنسي بربر (آخر) إلى عربي بربر (آخر) إلى أنجليزي بربر (آخر) إلى فرنسي عربي إلى بربر (آخر) فرنسي إلى بربر (آخر) ألماني إلى عربي ألماني إلى أنجليزي ألماني إلى فرنسي عربي (أحادي اللغة) أنجليزي (أحادي اللغة) فرنسي (أحادي اللغة)
مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
أنجليزي إلى عربي: Launch of the first quantitative impact study (QIS 1) on the new SBR framework General field: الأعمال/المال Detailed field: العلوم المالية عموماً
لغة نص المصدر - أنجليزي Launch of the first quantitative impact study (QIS 1) on the new SBR framework
The AMF launched the first quantitative impact study (QIS 1) as of May 16, 2018 in order to measure the impact of the implementation of this new reference framework on the solvency of insurance and reinsurance companies and to be able to set the thresholds for quantitative requirements.
The impact study, based on the 2017 financial year, focused on drawing up the prudential balance sheet of insurance and reinsurance undertakings valued according to the economic viewpoint provided for in the draft Risk-Based Solvency Circular. It was also an opportunity to collect and collate the data necessary to calibrate the Solvency Capital Requirement (SRR) relating to the various risk modules provided for by the said draft.
The main results are as follows:
- A slight loss of technical provisions.
- A capital gain generated mainly by the allocated investments (listed shares, unlisted shares and equity securities) and financial fixed assets.
- An increase in shareholders' equity mainly explained by the non-deduction of certain items ("Intangible assets", "Non-value assets", etc.) with a zero value according to the new economic vision and by the 100% inclusion of the unrealized "non-life" and "life" capital gains instead of 60% and 20% respectively as provided for by the current regulatory framework.
These results are based on adjustments and approximations made by the Authority to certain liability components of the prudential balance sheet, pending completion of the calibration work.
After the risk calibration phase, a second impact assessment study will be launched to evaluate the Solvency Capital Requirement (SCR) of insurance and reinsurance undertakings in accordance with the provisions of the draft circular.
ترجمة - عربي إطلاق أول دراسة حول التأثير الكمي (EIQ 1) المتعلق بالمرجع الجديد SBR
أطلقت الهيئة المختصة أول دراسة تأثير كمي EIQ1منذ يوم 16 مايو 2018 من أجل قياس مدى تأثير تفعيل المرجع SBR الجديد على ملاءة شركات التأمين وإعادة التأمين وكذا تحديد الحدود المتطلبات الكمية .
ركزت دراسة التأثير، التي تستند على معطيات السنة المالية 2017، على إنشاء الحصيلة الاحترازية لشركات التأمين وإعادة التأمين المقدرة وفقًا للرؤية الاقتصادية المنصوص عليها في مشروع تعميم الملاءة على أساس المخاطر . كانت تلك أيضًا فرصة لجمع وربط البيانات اللازمة لمعايرة متطلبات رأس مال الملاءة (CSR) المتعلقة بمختلف وحدات المخاطر المنصوص عليها في المشروع المذكور.
أسفرت الدراسة عن النتائج الرئيسية التالية:
• خسارة طفيفة في الموارد التقنية.
• مكاسب رأس المال ناتجة أساسا عن طريق الاستثمارات المقيدة (الأسهم المدرجة والأسهم غير المدرجة والصكوك الاسمية المالية) والأصول المالية الثابتة.
• الزيادة في حقوق الملكية التي يفسرها أساسًا عدم خصم بنود معينة ("الأصول غير المادية" ، "الأصول الثابتة غير الملموسة" ...) والتي لها قيمة صفرية وفقًا للرؤية الاقتصادية الجديدة وكذلك من خلال مراعاة 100٪ لقيم التأمين على "غير الحياة" و "الحياة" الكامنة بدلاً من 60 ٪ و 20 ٪ على التوالي على النحو المنصوص عليه في الإطار التنظيمي الحالي.
تستند هذه النتائج إلى التعديلات والتقديرات التي أجرتها الهيئة فيما يتعلق ببعض مكونات خصوم الحصيلة الاحترازية ريثما يتم الانتهاء من أعمال المعايرة.
بعد مرحلة معايرة المخاطر ، سيتم إطلاق دراسة تأثير ثانية لتقييم رأس مال الملاءة (CSR) لشركات التأمين وإعادة التأمين وفقًا لأحكام مسودة التعميم.
أنجليزي إلى فرنسي: English to French sample General field: الأعمال/المال Detailed field: العلوم المالية عموماً
لغة نص المصدر - أنجليزي Launch of the first quantitative impact study (QIS 1) on the new SBR framework
The AMF launched the first quantitative impact study (QIS 1) as of May 16, 2018 in order to measure the impact of the implementation of this new reference framework on the solvency of insurance and reinsurance companies and to be able to set the thresholds for quantitative requirements.
The impact study, based on the 2017 financial year, focused on drawing up the prudential balance sheet of insurance and reinsurance undertakings valued according to the economic viewpoint provided for in the draft Risk-Based Solvency Circular. It was also an opportunity to collect and collate the data necessary to calibrate the Solvency Capital Requirement (SRR) relating to the various risk modules provided for by the said draft.
The main results are as follows:
- A slight loss of technical provisions.
- A capital gain generated mainly by the allocated investments (listed shares, unlisted shares and equity securities) and financial fixed assets.
- An increase in shareholders' equity mainly explained by the non-deduction of certain items ("Intangible assets", "Non-value assets", etc.) with a zero value according to the new economic vision and by the 100% inclusion of the unrealized "non-life" and "life" capital gains instead of 60% and 20% respectively as provided for by the current regulatory framework.
These results are based on adjustments and approximations made by the Authority to certain liability components of the prudential balance sheet, pending completion of the calibration work.
After the risk calibration phase, a second impact assessment study will be launched to evaluate the Solvency Capital Requirement (SCR) of insurance and reinsurance undertakings in accordance with the provisions of the draft circular.
ترجمة - فرنسي Lancement de la première étude d’impact quantitative (EIQ 1) relative au nouveau référentiel SBR
Afin de mesurer l’impact de la mise en œuvre de ce nouveau référentiel sur la solvabilité des entreprises d’assurances et de réassurance et de pouvoir fixer les seuils des exigences quantitatives, l’Autorité a lancé la première étude d’impact quantitative (EIQ 1) à partir du 16 mai 2018.
L’étude d’impact, qui est basée sur l’exercice 2017, a porté sur l’établissement du bilan prudentiel des entreprises d’assurances et de réassurance valorisé selon la vision économique prévue par le projet de circulaire de Solvabilité Basée sur les Risques. Elle a été également l’occasion pour recueillir et collecter les données nécessaires pour calibrer les Capitaux de Solvabilité Requis (CSR) relatifs aux différents modules de risques prévus par ledit projet.
Les principaux résultats qui en découlent se présentent comme suit :
• Une légère perte des provisions techniques.
• Une plus-value générée principalement par les placements affectés (actions cotées, actions non cotées et titres de participations) et les immobilisations financières.
• Une augmentation des fonds propres expliquée principalement par la non déduction de certains postes ( «Immobilisations incorporelles», «Immobilisations en non valeurs» …) ayant une valeur nulle selon la nouvelle vision économique ainsi que par la prise en compte à 100% des plus-values latentes «non vie» et «vie» au lieu de 60% et 20% respectivement tel que prévu par le cadre réglementaire actuel.
Ces résultats sont basés sur des ajustements et approximations apportés par l’Autorité au niveau de certaines composantes du passif du bilan prudentiel, en attendant l’achèvement des travaux de calibrage.
Après la phase de calibrage des risques, une deuxième étude d’impact sera lancée visant l’évaluation des Capitaux de Solvabilité Requis (CSR) des entreprises d’assurances et de réassurance selon les dispositions du projet de circulaire.
Master's degree - KING FAHD ADVANCED SCHOOL OF TRANSLATION (ACCREDITED BY THE UN)
الخبرة
سنوات الخبرة في الترجمة: 11. مسجل في بروز.كوم:Aug 2015 أصبح عضوا Jun 2017
أوراق اعتماد
أنجليزي إلى عربي (Abdelmalek Saadi University, verified) فرنسي إلى عربي (Abdelmalek Saadi University, verified) فرنسي إلى أنجليزي (Abdelmalek Saadi University, verified) عربي إلى أنجليزي (Abdelmalek Saadi University, verified)
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
2
With client feedback
1
Corroborated
1
100% positive (1 entry)
positive
1
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Language pairs
1
عربي إلى أنجليزي
1
Specialty fields
القانون عموماً
2
Other fields
كلمات مفتاحية: ENGLISH ARABIC FRENCH MOROCCAN ARABIC TAMAZIGHT TRANSLATOR PROOFREADER, Interpreter, teacher, professional, traduction, arabe, français, amazigh, tifinagh, certified translation. See more.ENGLISH ARABIC FRENCH MOROCCAN ARABIC TAMAZIGHT TRANSLATOR PROOFREADER, Interpreter, teacher, professional, traduction, arabe, français, amazigh, tifinagh, certified translation, high profil, confidentiel, trustworthy, high quality, available. Standard Arabic, pro, member, qualified, long experience, master holder, phd candidate, the best. مترجم محترف، عربي فرنسي، إنجليزي، أمازيغي
English/French/ ↔ Arabic translation publishing, editing, (general) Mechanics / Mech Engineering Military / Defense Aerospace / Aviation / Space Electronics / Elect Eng Medical (general) Telecom(munications) IT (Information Technology) Art, Arts & Crafts, Painting, Finance (general) ترجمة، ترجمات ترجمة الى العربية، عربي، تعريب، ترادوس، ووردفاست، مترجم عربي، ترجمة سوريا، ترجمة السعودية، ترجمة الامارات العربية المتحدة، ترجمة فرنسا، ترجمة سويسرا، ترجمة دليل المستخدم، ترجمة ادلة الاستخدام، ترجمة بروشور، انجليزية، انكليزية، ترجمة عربية انكليزية، ترجمة عربية انجليزية، ترجمة من الفرنسية الى العربية، مترجم انجليزي عربي، مترجم انجليزي-عربي، خدمة ترجمة وتعريب، برامج ترجمة وتعريب، ترجمة وتعريب برامج، شركة ترجمة الى العربية، خدمة تعريب و نشر مكتبي، ترجمة تحريرية ونشر مكتبي، ترجمة عقود قانونية، ترجمة مالية، ترجمة مصطلحات فنية، شركة ترجمة مواقع، ترجمة عربية معتمدة، ترجمة باستخدام برنامج ترادوس، برنامج وورد فاست، نشر مكتبي، تعريب برامج، ترجمة باستخدام برامج الحاسوب، شركة شركات ترجمة سورية سوريا، خدمة ترجمة عربية، ترجمة سيارات، ترجمة منتجات، ترجمة علوم اجتماعية، ترجمة تقنية، ترجمة علمية، ترجمة طبية، خبرة ترجمة دليل صيانة، Mots clés : veille stratégique, english arabic translation, arabic english translation, french arabic translation, english arabic freelance translator, french arabic freelance translator, Arabic fench freelance translator, traducteur francais arabe free-lance, freelance translatortraducteur free-lance, translation from english into arabic, translate from english to arabic, translation from arabic to english, translate from english to arabic, translation from french into arabic, translate from Arabic to french, translate from french to arabic, translation from french into Arabic, arabic freelance translator, arab translator, traducteur arabe, creative translator, excellent Arabic style, traducteur creatif, traduction creative, web site translation, website localization, traduction de sites web, localisation arabe, creative translation, journalism translation, literary translation, marketing translation, website translation, advertising translation, history translation, egyptology translation, social sciences translation, international organizations translation, media and public relations translation, humanities translation, politics translation, literature translation, psychology translation, pedagogic translation, fashion translation, hotels translation, manuals translation, commercial correspondence translation, catalogues translation, advertizing translation, instruction translation, contract translation, traduction de tourisme, traduction de marketing, traduction de literature, traduction histoire, traduction commerciale, traduction journalism, traduction article de journal, traduction egyptologie, traduction de publicite, traduction de sciences sociales, traduire, translation, arabic Egypt, economic translation, politic translation, business, financial, localization in Egypt, translation in Egypt, arabic web localization, arabic DTP, arabic editing, french web Localization, IT technical, multimedia translation, engineering translation, automation translation, medical translation, traduction de brevet, hardware, communications, arabic legal translation, movies, sport, marketing, legal, sworned translation in France, books translation, linguist, cosmetic translation, html, commercial translation, institution, arabic books translation, subtitling, localisation, Testing, DTP, Macintosh, QuarkXpress, Illustrator, arabic dubbing, arabic novel, organisation, arabic linguist, arabic armament translation, armement, défense, armament, defence ترجمة، ترجمات ترجمة الى العربية، عربي، تعريب، ترادوس، ووردفاست، مترجم عربي، ترجمة سوريا، ترجمة السعودية، ترجمة الامارات العربية المتحدة، ترجمة فرنسا، ترجمة سويسرا، ترجمة دليل المستخدم، ترجمة ادلة الاستخدام، ترجمة بروشور، انجليزية، انكليزية، ترجمة عربية انكليزية، ترجمة عربية انجليزية، ترجمة من الفرنسية الى العربية، مترجم انجليزي عربي، مترجم انجليزي-عربي، خدمة ترجمة وتعريب، برامج ترجمة وتعريب، ترجمة وتعريب برامج، شركة ترجمة الى العربية، خدمة تعريب و نشر مكتبي، ترجمة تحريرية ونشر مكتبي، ترجمة عقود قانونية، ترجمة مالية، ترجمة مصطلحات فنية، شركة ترجمة مواقع، ترجمة عربية معتمدة، ترجمة باستخدام برنامج ترادوس، برنامج وورد فاست، نشر مكتبي، تعريب برامج، ترجمة باستخدام برامج الحاسوب، شركة ترجمة سورية سوريا، خدمة ترجمة عربية، ترجمة سيارات، ترجمة ، ترجمة من عربي الى انجليزي منتجات، ترجمة علوم اجتماعية، ترجمة تقنية، ترجمة علمية، ترجمة طبية، خبرة ترجمة دليل صيانة. See less.
استقبل هذا الملف الشخصي 152 الزيارات في الشهر الأخير، من إجمالي 131 الزائرون