اللغات التي تعمل بها:
عربي إلى أنجليزي
فرنسي إلى أنجليزي
أنجليزي (أحادي اللغة)

Availability today:
متفرغ (auto-adjusted)

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Aisha Maniar
الترجمة القانونية والمالية المعتمدة


اللغة الأم :أنجليزي (Variants: UK, British) Native in أنجليزي
  • Send message through ProZ.com
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
الخبرة
متخصص في:
القانون عموماًالشهادات، التراخيص، السير الذاتية
حكومي \علم السياسةالمنظمات الدولية\التنمية الدولية\التعاون الدولي
الأعمال\التجارة عموماالقانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكية
القانون: العقودالتربية والتعليم \ علم أصول التدريس

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 1113, الأسئلة المُجابة: 563, الأسئلة المطروحة: 46
سجل المشاريع الماضية 0 المشاريع المُدْخَله
مؤهلات في الترجمة Master's degree - University of Edinburgh
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 22. مسجل في بروز.كوم:Sep 2002 أصبح عضوا Jan 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
أوراق اعتماد فرنسي إلى أنجليزي (University College London, verified)
عربي إلى أنجليزي (SOAS, University of London, verified)
عربي إلى أنجليزي (University of Edinburgh, verified)
العضوية ITI, CIOL
برمجيات Adobe Acrobat, MS Office XP, Wordfast

CV/Resume CV available upon request
Events and training
ممارسات مهنية Aisha Maniar يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Astrolabe Translations: www.astrolabetranslations.com

Certified French /Arabic to English translator - 20+ years’ experience.

Qualified translator with degrees in modern languages (French and Arabic) and law as well as MSc Translation Studies.

Expertise in law, finance, international development and the arts.

Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL) and Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI) in the United Kingdom.

In-house work as a translator for international courts and City of London law firms.

Extensive translation experience for international
organisations (UN, European) and non-governmental organisations (NGOs).

Translation work for media companies (subtitling, editing, translation). Translator and editor of books on art and culture as well as collaboration with artists and photographers.

Visiting lecturer in MA Translation Studies at University of Salford, UK (2006-2009) – seminars on legal and financial translation. Author of original articles on law and translation/interpreting-related issues.

Please get in touch to discuss your project and/or for a copy of my CV.

 


كلمات مفتاحية: French, Arabic, law, international development, history, human rights, art, education, international organizations


آخر تحديث للصفحة الشخصية
May 26