Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | Powwow: Budapest - Hungary
| |
Rosszul írtam, tudnék mesélni róla. | | | kerekasztal-beszélgetés | Apr 26, 2006 |
Akkor hívjuk így az előadásokat, hátha ezzel népszerűbé válnak. Csak még szólnom kell az üzletvezetőnek, hogy cserélje le a szögletes asztalokat. És Pálma is jól tenné, ha szakítana időt a találkozóra, majd adunk neki igazolást a Zegyetem felé. Mondjuk azt, hogy ha bárki tud mesélni egy-egy ilyen szűkebb témáról, akkor utána beszélgessünk róla. | | | Dora Miklody Hungary Local time: 13:24 Member (2007) English to Hungarian + ... buena vista hurrá | Apr 26, 2006 |
Támogatom a Liszt F. teret (önző módon; 3 sarokra van tőlünk, így amúgy is gyakran járok oda) | | |
A Zegyetem aszondaná h koromnál és súlyomnál fogva csak akkor "is tenném jól, ha ott lennék", ha a kerekasztal-beszélgetés során ápolom a cérnagiliszta EU-beli regionális beilleszkedési zavarait orvosló kezdeményezéseket. | |
|
|
Csaba Ban Hungary Local time: 13:24 Member (2002) English to Hungarian + ...
Pár éve éppen ott a BV pincéjében tartottunk powwow-t. Félhomály van odalent, de tényleg jól elkülönül a fenti zajos és forgalmas részektől. Elképzelhető, hogy rajtam kívül álló okok miatt nem fogok tudni elmenni. | | |
kihagynád a cérnagilisztát???)) | | | Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 13:24 Member (2006) Russian to Hungarian + ... SITE LOCALIZER
MINDENKINEK! A MAI NAPON TUDTAM MEG, HOGY CSABÁÉK KISLÁNYA SÚLYOS BETEG LETT.A KISLÁNYNÁL AGYDAGANATOT DIAGNOSZTIZÁLTAK. A CSALÁD VÁRHATÓAN IGEN KOMOLY MEGPRÓBÁLTATÁSOKNAK NÉZ ELÉBE. KÉREM A TALÁLKOZÓRA ÉRKEZŐKET, HOGY VALAMENNYIEN JÁRULJUNK HOZZÁ A CSABÁÉK TERHEINEK ENYHÍTÉSÉHEZ, A KI EGYETÉRT EZZEL, JELEZZE NEKEM E-MAILBEN AZ [email protected] CÍMEN, AZ ÖSSZEGYŰJTÖTT PÉNZT A POWWOW-RÓL AZONNAL ELVISZEM NEKIK. | | | Csaba Ban Hungary Local time: 13:24 Member (2002) English to Hungarian + ... Nem pénzkérdés | May 3, 2006 |
Köszi szépen a felajánlást, de sajnos nem pénzen múlik a dolog. Találkozzatok május 13-án, talán még én is el tudok menni, de pénzt nem kérünk. Inkább olvassátok ezt: http://egitunemeny.nolblog.hu/ | |
|
|
Dora Miklody Hungary Local time: 13:24 Member (2007) English to Hungarian + ...
Sziasztok! Nagyon elcsendesedett minden. Találkozunk vagy sem? És ha nem, akkor hol nem? Dóra | | | igazad van, Dóra | May 9, 2006 |
Szia Dóra! Eltaláltad, azt hiszem vaalmennyiünket nagyon megérintett a váratlan esemény. Én legalábbis nagyon a hatása alatt vagyok, mert tehetetlennek érzem magam. Emiatt nem is tudnék igazán kikapcsolódni és nem szeretnék gondterhelten gubbasztani a társaságotokban. Nem tudom, Ti hogy vagytok vele, én szivesebben találkoznék Veletek egy alkalmasabb időpontban. | | | Csaba Ban Hungary Local time: 13:24 Member (2002) English to Hungarian + ... rajtatok múlik | May 9, 2006 |
Továbbra is úgy néz ki, hogy nem fogok tudni elmenni szombaton, de teljességgel azért nem kizárt a dolog. Vonatkoztassatok el tőlem, nem kívánom 26 másik ember programját befolyásolni. cs. | | | Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 13:24 Member (2006) Russian to Hungarian + ... SITE LOCALIZER
Mivel Csabával nem sikerült kapcsolatba lépnem (nem válaszolt a levelemre, ma megpróbálom még egyszer ), ezúton kérlek benneteket, hogy a mai nap folyamán VALAMENNYIEN igazoljátok vissza végleges részvételi szándékotokat, ha meglesz a tizenöt fő, lépek és átveszem a háziasszonyi teendőket, ha nem, akkor magam sem megyek, mert az irodánkat kellene rendbehozni. | |
|
|
Én sajnos nem jövök | May 10, 2006 |
Sziasztok! Sajnálom nagyon, de most úgy néz ki, nem tudok menni, mert nemsokára vizsgázom. Talán egy öszi találkozóra azért még eljutok. Addig is mindenkit szeretettel üdvözlök: Monika | | | Csaba Ban Hungary Local time: 13:24 Member (2002) English to Hungarian + ...
Legutóbb két hete izzott fel ez a fórum, amikor szóba jött a Buena Vista-helyszín. Továbbra is azt javaslom, hogy legyen meg a találkozó, de ezen valószínűleg nem fogok tudni részt venni. Persze mindig mindenkinek akadhat más dolga, de ha már ilyen szép számmal feliratkoztatok, érdemes lehet mégis megtartani a találkozót. Ha bárki magára vállalja a további szervezést, és ténylegesen meg is lesz tartva a találkozó, akkor a szervezésért járó 2000 Browniz po... See more Legutóbb két hete izzott fel ez a fórum, amikor szóba jött a Buena Vista-helyszín. Továbbra is azt javaslom, hogy legyen meg a találkozó, de ezen valószínűleg nem fogok tudni részt venni. Persze mindig mindenkinek akadhat más dolga, de ha már ilyen szép számmal feliratkoztatok, érdemes lehet mégis megtartani a találkozót. Ha bárki magára vállalja a további szervezést, és ténylegesen meg is lesz tartva a találkozó, akkor a szervezésért járó 2000 Browniz pontból 1500-at átadok. (A maradék 500-ért elvállalom az adminisztrációs részét a dolognak, vagyis beírom a megfelelő oldalra a résztvevők listáját, így mindenki megkaphatja a részvételért járó Browniz pontokat.) ▲ Collapse | | | Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 13:24 Member (2006) Russian to Hungarian + ... SITE LOCALIZER
Egy váratlan, igen nagy volumenű megrendelés és a tegnap esti órákban aláírt szerződés miatt az én egész hétvégém valamennyi programja sztornózva lett. Sajnálom, hogy nem tudok elmenni, hívjatok majd fel (visszahívok), hogy legalább telefonon üdvözölhessem a többieket. Baráti üdvözlettel, Czopyk Erzsi | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Budapest - Hungary TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |