Off topic: С праздниками! или Преодолеваем языковые барьеры
Thread poster: Radian Yazynin
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 10:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Dec 24, 2011

"С рождеством!" "С праздниками" - все это, как и многое другое повторяется из года в год. Да простят читающие такой оффтоп, а скорее, лирическое отступление в нашей тяжелой работе. Глянув на календарь, понимаешь, что до 7 января еще время есть, а шустрые пэ-эмы уже успели тебя поз... See more
"С рождеством!" "С праздниками" - все это, как и многое другое повторяется из года в год. Да простят читающие такой оффтоп, а скорее, лирическое отступление в нашей тяжелой работе. Глянув на календарь, понимаешь, что до 7 января еще время есть, а шустрые пэ-эмы уже успели тебя поздравить и накидать заказов, пока сами будут отдыхать. Подумалось: а ведь хороший повод "просвятить" кого-нибудь (тоже понятно, о ком речь) и поздравить 7 января, а кому надо, отбомбить (выборочно, зная, как настроить; если нет -- пишите) автоответчиком о своих отгулах аж до 13-го. Лепота! Нет, мы, конечно, не боимся работы и не устали вроде, но как-то не аккуратненько...
Всем веселого Нового года и... с праздниками!
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:01
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Все довольно просто Dec 24, 2011

Тем-то и хороша фрилансерская работа, что можно своим временем распоряжаться по собственному усмотрению. Хотим и можем взять работу - берем, не хотим или не можем - не берем.

С наступающими!


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:01
Member (2008)
English to Russian
+ ...
или так... Dec 24, 2011

Есть работа - рабочий день. нет работы - выходной.
Многие знакомые не могут понять, как это я могу среди недели отдыхать...
А я им отвечаю строкой из старого анекдота: "Вы не знаете Рабиновича. Он может переночевать и днем".

С праздничками всех, кто празднует!


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 10:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Еще придумал анекдот Dec 24, 2011

25 декабря тебе присылают рождественскую открытку, а ты им отвечаешь: "Я рад за вас".

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:01
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Dec 24, 2011

Я примерно так к этому отношусь что 25 декабря, что 7 и 19 января...

 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 10:01
English to Russian
+ ...
Это 5+! Dec 25, 2011

Считаю Вашу находку гениальной
Radian Yazynin wrote:

25 декабря тебе присылают рождественскую открытку, а ты им отвечаешь: "Я рад за вас".


Потому что временами становится утомительным объяснять, что мы-де не такие, как все, и празднуем Рождество совсем в другое время.


З.Ы. И, конечно же, с праздником тех, кто празднует!

[Редактировалось 2011-12-25 06:46 GMT]


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 10:01
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Это что! Dec 25, 2011

Вот некоторые компании из СНГ умудряются высылать Seasonal Greetings! Типа а-ля USA.
Ага, сезон... Снег, лыжи, санки...


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:01
Member (2008)
English to Russian
+ ...
да не... Dec 25, 2011

Vitali Stanisheuski wrote:
Вот некоторые компании из СНГ умудряются высылать Seasonal Greetings! Типа а-ля USA.
Ага, сезон... Снег, лыжи, санки...

Это они косят под американскую политкорректность.
Типа, поздравляем вас с "зимними праздниками", а когда конкретно вы там празднуете эту вашу хануку, кристмас, Маулид ан-Наби или русское рождество, так это ваше личное дело и флаг вам в руки. Наше дело -- поздравить.


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 10:01
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
дык я и говорю Dec 25, 2011

"а-ля USA". А про лыжи-санки - это как мне воспринимается слово season

 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 10:01
Russian to German
+ ...
:))) Dec 27, 2011

Nikolai Muraviev wrote:

Radian Yazynin wrote:

25 декабря тебе присылают рождественскую открытку, а ты им отвечаешь: "Я рад за вас".


Потому что временами становится утомительным объяснять, что мы-де не такие, как все, и празднуем Рождество совсем в другое время.


З.Ы. И, конечно же, с праздником тех, кто празднует!

[Редактировалось 2011-12-25 06:46 GMT]


Оба 5+! Только празднует тот коллега, который ещё 24-го успел первым поздравить ПМ-ов...и пожелать им выйти на работу этак в марте месяце...


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 10:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Ну, за понимание Dec 30, 2011

Уважаемые коллеги! Всех с наступающим Новым годом! Пусть сбудутся все ваши заветные мечты, здоровья и оптимизма!

 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 03:01
English to Russian
+ ...
Дык и с новым-то годом не все однозначно Dec 30, 2011

Sergei Leshchinsky wrote:

Я примерно так к этому отношусь что 25 декабря, что 7 и 19 января...


У иных новый год давно уж наступил, а у тех еще даже и в январе его не будет.

Ну, да бог с ними, а у нас Новый год уже завтра. С Новым годом, с новым счастьем, друзья-товарищи!


 
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israel
English to Russian
+ ...
Коллеги, Dec 31, 2011

спасибо большое за прошлое сотрудничество, помощь и общение и надеюсь на продолжение в Новом Году! Все с праздником! Всем хороших заказчиков и интересных заказов!

 
Alexey Ivanov
Alexey Ivanov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 10:01
English to Russian
С почти наступившим! Dec 31, 2011

Всем успехов, а главное здоровья и счастья!

 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 10:01
English to Russian
+ ...
С Новым Годом! Jan 1, 2012

С наступившим! Всем удачи, здоровья, хороших заработков

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

С праздниками! или Преодолеваем языковые барьеры


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »