ProZ.com translation contests »
31st translation contest: "A translator's life" » English to Italian

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

[...] Translators just didn't get recognition, they didn't expect to make much of a living, just get by. Very few people were actually trained as translators, but most had a solid college education and a solid knowledge of languages, at least their own language. I had a friend who fell exactly into that category and my circle of friends expanded to include other translators. I found them to be much more interesting as people, and discovered that we often had similar life experiences. I never had trouble making friends, but I always felt "different" and I'm sure they felt it too. When my friend retired, she recommended me as her replacement. I now entered the realm of Reinsurance, of which I knew nothing. I was also the only translator there, and didn't have much to fall back on. However, it was another notch up....

On my new job, I started looking through the files, asking questions and got the company to enroll me in Insurance courses. The College of Insurance was across the street, and I consulted fire codes, insurance policies and fire extinguisher catalogs in their library. I was learning what I had never had the luxury of being able to do before: research. The first time I had to translate a proposal for purposes of insurance of a nuclear plant, I got a call from the head man in that department, congratulating me on the job I had done. "Compares favorably with what we are used to," he said. What an upper! What happened was that I consulted a document in the files similar to the one I was tackling for guidance, but when I saw that my predecessor had used the word "nucleus" instead of "core", I realized that the files were useless to me. I went across the street to the library and looked up "nuclear plants." I immediately found all the terminology I needed.

It takes a great deal more than that to be a good translator these days, of course. [...]

The winning entry has been announced in this pair.

There were 22 entries submitted in this pair during the submission phase, 7 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (22 total; 7 finalists) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #34978 — Discuss 0 — Variant: Standard-Italy
Winner
Voting points1st2nd3rd
8517 x47 x23 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.923.00 (6 ratings)2.83 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 7 "like" tags
  • 7 users agreed with "likes" (9 total agrees)
+3
I traduttori, semplicemente, non venivano riconosciuti: non si aspettavano di guadagnare tanto,
Other
buona scel​ta di spez​zare la fr​ase con i ​due punti
Maria Federica Gaeta
+4
pietra miliare nel mio percorso
Good term selection
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Nel mio nuovo impiego,
Good term selection
Maria Federica Gaeta
+1
nella loro biblioteca studiavo i codici antincendio, le polizze assicurative e i cataloghi di estintori
Flows well
Maria Federica Gaeta
il privilegio
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Un risultato eccellente rispetto a quanto siamo abituati
Flows well
Maria Federica Gaeta
+1
Com'era successo? Mi ritrovai a consultare un documento simile
Other
buona scel​ta di divi​dere la fr​ase
Maria Federica Gaeta
Entry #35867 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
5910 x47 x25 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.823.14 (7 ratings)2.50 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 4 users entered 10 "like" tags
  • 5 users agreed with "likes" (9 total agrees)
  • 3 users disagreed with "likes" (4 total disagrees)
-1
+1
1
non ottenevano il giusto riconoscimento
Flows well
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
+2
Sebbene pochissimi di loro
Flows well
Zea_Mays
-1
+1
1
i più
Flows well
Zea_Mays
-2
+1
1
Siccome avevo un’amica che rientrava proprio in questa categoria, la mia cerchia di amici si allargò anche ad altri traduttori.
Flows well
ottima res​a della co​nsequenzia​lità
Maria Federica Gaeta
Fui catapultata in un mondo di cui non sapevo nulla: le riassicurazioni
Flows well
Maria Federica Gaeta
+3
Per giunta,
Flows well
Zea_Mays
corsi di formazione assicurativa
Flows well
Elisa Vitale
Potevo finalmente permettermi un lusso
Flows well
Maria Federica Gaeta
di alcun aiuto
Flows well
Zea_Mays
+1
In un batter d’occhio,
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #35273 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
436 x45 x29 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.023.20 (5 ratings)2.83 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 3 users entered 8 "like" tags
  • 4 users agreed with "likes" (5 total agrees)
  • 2 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
+1
mi raccomandò come sua sostituta.
Flows well
Maria Federica Gaeta
era al di là della strada
Flows well
Maria Federica Gaeta
una proposta assicurativa per una centrale nucleare
Flows well
Maria Federica Gaeta
+1
È un ottimo risultato rispetto a quello a cui siamo abituati
Good term selection
Maria Federica Gaeta
-1
+1
1
Che traguardo!
Good term selection
Maria Federica Gaeta
-1
"nucleo" invece di "nocciolo"
Flows well
Vanina Pazzini
-1
naturalmente
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #36265 — Discuss 0 — Variant: Standard-Italy
Finalist
Voting points1st2nd3rd
334 x47 x23 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.902.80 (5 ratings)3.00 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 4 "like" tags
  • 6 users agreed with "likes" (8 total agrees)
  • 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
+2
esaminare documenti
Good term selection
Maria Federica Gaeta
-1
+2
1
Meglio di quello a cui siamo abituati
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #34945 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
303 x46 x26 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.752.67 (6 ratings)2.83 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 9 "like" tags
  • 4 users agreed with "likes" (13 total agrees)
  • 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-1
+3
1
stringere nuove amicizie
Good term selection
Maria Federica Gaeta
+2
anche loro conoscevano quella sensazione
Good term selection
Maria Federica Gaeta
-1
+1
1
delle riassicurazioni
Flows well
buono il p​lurale
Maria Federica Gaeta
+1
1
un altro passetto in avanti
Good term selection
Maria Federica Gaeta
ciò che avevo sempre visto come un lusso
Flows well
Maria Federica Gaeta
+1
svolgere delle ricerche.
Flows well
Maria Federica Gaeta
+1
1
È di qualità superiore rispetto a quello a cui siamo abituati
Flows well
ottimo! qu​asi tutti ​hanno sbag​liato il s​ignificato​ di questo​ segmento
Maria Federica Gaeta
+2
Ero al settimo cielo!
Flows well
Maria Federica Gaeta
+2
essere dei bravi traduttori non è più così semplice.
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #35113 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
234 x43 x21 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.922.83 (6 ratings)3.00 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 4 users entered 7 "like" tags
  • 6 users agreed with "likes" (10 total agrees)
  • 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
+2
sbarcare il lunario
Good term selection
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
-1
+1
nel mondo delle riassicurazioni
Good term selection
buona scel​ta del plu​rale
Maria Federica Gaeta
+3
Ad ogni modo
Good term selection
Federica Aina
corsi sulle assicurazioni
Flows well
Elisa Vitale
-2
+2
2
Migliore di ciò a cui siamo abituati
Good term selection
Perfetto! ​Quasi tutt​i sbaglian​o totalmen​te il sign​ificato qu​a
Maria Federica Gaeta
Ovviamente, per essere un buon traduttore oggi, serve molto di più. [...]
Flows well
Elisa Vitale
Entry #35147 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
213 x42 x25 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.003.33 (3 ratings)2.67 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 3 users entered 4 "like" tags
  • 5 users agreed with "likes" (7 total agrees)
+4
Fare nuove amicizie non è mai stato un problema per me
Flows well
Maria Federica Gaeta
anche per loro fosse lo stesso
Flows well
Maria Federica Gaeta
+2
mi propose come sua sostituta
Flows well
Silvia Nigretto
+1
spulciare gli archivi
Good term selection
Chiara Balboni


Non-finalist entries

The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting.

Entry #35918 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.592.50 (6 ratings)2.67 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 3 users entered 7 "like" tags
  • 4 users agreed with "likes" (6 total agrees)
+2
pochissimi vantavano una vera formazione nel campo della traduzione
Flows well
Federica Aina
+2
anche se la maggior parte aveva alle spalle una solida istruzione universitaria e conosceva bene le lingue, o almeno la propria
Flows well
Federica Aina
delle riassicurazioni
Good term selection
il plurale​ è stata u​n'ottima s​celta
Maria Federica Gaeta
avrei dovuto cavarmela senza un vero appoggio
Flows well
Maria Federica Gaeta
+2
consultare gli archivi
Good term selection
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
fare domande. Riuscii persino a convincere l’azienda a iscrivermi a dei corsi sulle assicurazioni
Other
ottima la ​scelta di ​spezzare l​a frase
Maria Federica Gaeta
di competenza
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #34892 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.582.33 (6 ratings)2.83 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 8 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
si è allargata per includervi ad altri traduttori, trovandoli molto più interessanti come persone
Flows well
ottima sce​lta di uni​re le fras​i
Maria Federica Gaeta
anche loro lo pensassero
Flows well
ottimo l'u​so del con​giuntivo, ​raro nelle​ altre ent​ries
Maria Federica Gaeta
mondo delle riassicurazioni
Good term selection
ottima la ​scelta del​ plurale
Maria Federica Gaeta
-1
1
tappa verso l'alto
Good term selection
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
a convincere l'azienda a iscrivermi
Good term selection
Maria Federica Gaeta
+1
Si tratta di un ottimo risultato rispetto a ciò a cui siamo abituati
Good term selection
Ottima res​a e signif​icato corr​etto!
Maria Federica Gaeta
Mi sentivo al settimo cielo!
Flows well
Maria Federica Gaeta
la persona che mi aveva preceduto
Good term selection
buona scel​ta per evi​tare l'uso​ di predec​essore o p​redecessor​a
Maria Federica Gaeta
Entry #35459 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.502.75 (4 ratings)2.25 (4 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 4 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
se non altro
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Si trattava, comunque, di un altro passo avanti
Flows well
Maria Federica Gaeta
+1
consultare gli archivi
Good term selection
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Che iniezione di fiducia!
Flows well
Maria Federica Gaeta
Entry #35108 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.432.57 (7 ratings)2.29 (7 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 5 "like" tags
  • 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
+1
non si aspettavano di guadagnare chissà che, giusto il minimo indispensabile
Flows well
Zea_Mays
il mio giro di amicizie
Good term selection
Maria Federica Gaeta
sicura che loro provassero lo stesso
Flows well
ottimo l'u​so del con​giuntivo
Maria Federica Gaeta
+2
fece il mio nome perché la sostituissi
Flows well
soluzione ​interessan​te
Maria Federica Gaeta
Che gioia!
Flows well
Maria Federica Gaeta
Entry #35420 — Discuss 0 — Variant: Standard-Italy
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.422.67 (6 ratings)2.17 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 3 users entered 7 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
arrivare a fine mese
Flows well
Silvia Nigretto
fino a comprendere altri traduttori: li trovavo molto più interessanti
Flows well
ottima sce​lta di uni​re le fras​i coi due ​punti
Maria Federica Gaeta
sono sicura che si sentissero così anche loro
Flows well
Maria Federica Gaeta
Così
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Molto meglio di quello a cui siamo abituati
Good term selection
ottima res​a e signif​icato corr​etto!
Maria Federica Gaeta
Che soddisfazione!
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #35285 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.382.50 (4 ratings)2.25 (4 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 2 "like" tags
semplicemente tiravano avanti.
Flows well
Maria Federica Gaeta
Fantastico!
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #34849 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.202.40 (5 ratings)2.00 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 4 users entered 9 "like" tags
  • 4 users agreed with "likes" (6 total agrees)
Quelli di formazione
Flows well
Maria Federica Gaeta
mondo delle riassicurazioni,
Good term selection
ottima sce​lta del pl​urale
Maria Federica Gaeta
molto su cui fare affidamento
Flows well
Silvia Nigretto
+3
occasione di crescita
Good term selection
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
esaminare i documenti in archivio
Good term selection
Maria Federica Gaeta
convinsi l’azienda a iscrivermi a dei corsi
Good term selection
ottima res​a del verb​o "get som​eone to" e​ ottimo l'​uso del pa​rtitivo
Maria Federica Gaeta
+2
Imparai a fare ricerche, un lusso che non mi ero mai potuta permettere
Flows well
Federica Aina
Che elogio!
Flows well
Maria Federica Gaeta
+1
documentazione
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #35101 — Discuss 0 — Variant: Standard-Italy
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.132.50 (4 ratings)1.75 (4 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 2 "like" tags
robusta preparazione universitaria, nonché una solida
Good term selection
buona la s​celta di d​ue termini​ diversi p​er "solid"
Maria Federica Gaeta
Che soddisfazione!
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #35087 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Cristina Masetti
Cristina Masetti
United States
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.002.20 (5 ratings)1.80 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
solo di tirare avanti
Flows well
Silvia Nigretto
+1
una buona conoscenza delle lingue, perlomeno della propria
Flows well
Maria Federica Gaeta
Entry #35443 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.752.00 (6 ratings)1.50 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 3 users entered 5 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
Rispetto alle altre persone, li consideravo molto più interessanti
Flows well
Maria Federica Gaeta
e non avevo molto su cui fare affidamento
Flows well
Silvia Nigretto
+1
passare in rassegna gli archivi
Good term selection
Maria Federica Gaeta
così
Good term selection
bella la r​esa di "an​d" con "co​sì"
Maria Federica Gaeta
chi mi aveva preceduto
Flows well
Zea_Mays
Entry #34868 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.631.75 (4 ratings)1.50 (4 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 3 "like" tags
  • 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
+1
buona conoscenza delle lingue, almeno della propria
Flows well
Maria Federica Gaeta
+2
salto di qualità
Good term selection
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Che complimento!
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #34684 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.501.50 (2 ratings)1.50 (2 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
Entry #35734 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.501.50 (2 ratings)1.50 (2 ratings)
Entry tagging:
  • 3 users entered 6 "like" tags
  • 4 users agreed with "likes" (7 total agrees)
+3
sbarcare il lunario
Good term selection
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
+1
ottime competenze linguistiche
Flows well
Federica Aina
sono convinta che anche per gli altri fosse così
Flows well
Maria Federica Gaeta
+1
È davvero buono rispetto a quello a cui siamo abituati
Flows well
Maria Federica Gaeta
+2
Che spinta mi diedero quelle parole!
Flows well
Maria Federica Gaeta
i termini tecnici
Good term selection
Maria Federica Gaeta
Entry #35512 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.401.20 (5 ratings)1.60 (5 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #35134 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.331.33 (3 ratings)1.33 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags