ما يعمل عليه المترجمون

شارك المعلومات حول ما تعمل عليه للترويج عملك والسماح بتتبع المشاريع مع مرور الوقت. ناقش هذه الميزة.

ما هي مشاريع الترجمة التي تعمل عليها الآن؟

نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

I am translating and SEO optimizing blog articles about baking for a famous Polish blogger!


Cool!

1 userI Do That



نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

I'm translating blog articles for a fantastic dating app - Badoo!


Cool!

I Do That



نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

I am working on a huge website review (over 200k words) and looking forward to another project!


Cool!

I Do That



نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

I am working on a plant identifier app - PictureThis. 500 plant names translated so far.


Cool!

I Do That



(تم التعديل)
نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

I am working on the terms and conditions for one of America's top 50 companies! - around 4k words


Cool!

I Do That



نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

I am translating content for a freelance photographer's website - 3,5k words.


Cool!

I Do That



نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

Translation of a veterinary clinic system, about 5k words, for a global brand.


Cool!

I Do That



نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

Just finished a big cosmetics website, English to Polish, 90k words.


Cool!

2 usersI Do That



نشر Maja Walczak من خلال ProZ.com ما يلي:

Translation and localization of a huge tourism website, English to Polish, about 150k words.


Cool!

I Do That



  • أنجليزي إلى بولندي
  • 150000 كلمة
  • Turystyka i podróże, Reklama/public relations
  • Transifex
  • 93% اكتمل
(تم التعديل)