ما يعمل عليه المترجمون

شارك المعلومات حول ما تعمل عليه للترويج عملك والسماح بتتبع المشاريع مع مرور الوقت. ناقش هذه الميزة.

ما هي مشاريع الترجمة التي تعمل عليها الآن؟

نشر Sonia Belfiglio من خلال TM-Town ما يلي:

Translating UI


Cool!

I Do That



(تم التعديل)
نشر Sonia Belfiglio من خلال TM-Town ما يلي:

Translating - management training - surgery


Cool!

I Do That



(تم التعديل)
نشر Sonia Belfiglio من خلال TM-Town ما يلي:

I am working on the translation from English to French of a user manual for civil protection in conflict zones

protection, safety, security, human rights


Cool!

I Do That



  • أنجليزي إلى فرنسي
  • 100000 كلمة
  • human rights
  • 90% اكتمل
(تم التعديل)
نشر Sonia Belfiglio من خلال ProZ.com mobile ما يلي:

Recently completed the review of just over 4000 words on the management of funds.

financement, fonds, exercice, élaboration conjointe


Cool!

I Do That



  • أنجليزي إلى فرنسي
  • 4000 كلمة
  • العلوم المالية عموماً
  • SDL TRADOS
  • 100% اكتمل
(تم التعديل)
نشر Sonia Belfiglio من خلال ProZ.com ما يلي:

Translated and delivered 2 articles, from English to French, to be posted online


Cool!

1 userI Do That



رد من خلال ProZ.com عند الساعة 08:19 Feb 7, 2021:

Thank you @Munshid Wadi :)

نشر Sonia Belfiglio من خلال ProZ.com ما يلي:

Just finished a product description translation, English to French 1600 words


Cool!

I Do That



نشر Sonia Belfiglio من خلال ProZ.com mobile ما يلي:

I am working on the translation of the subtitles for a medical broadcast concerning chronic obstructive bronchial neuropathy (COPD)

chronic obstructive bronchial neuropathy


Cool!

I Do That



  • أنجليزي إلى فرنسي
  • 5790 كلمة
  • الطب: الرعاية الصحية
  • SDL TRADOS
(تم التعديل)
نشر Sonia Belfiglio من خلال ProZ.com ما يلي:

I have finished the English to French translation of a text to be published online on financial topics.


Cool!

I Do That