rendering

Arabic translation: قام بتقدديم /قام أو قاموا بأدآء / أسدى / أدى

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rendering
Arabic translation:قام بتقدديم /قام أو قاموا بأدآء / أسدى / أدى
Entered by: Hassan Al-Haifi (wordforword)

18:26 Dec 4, 2007
English to Arabic translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: rendering
I hereby authorize payment to the hospital and physician rendering the services described herein.

In another place:

I further authorize the release of information from my medical record to the medical staff and X employees in the rendering of medical care or the performance of other health care operations.
Arwa
قام بتقدديم /قام أو قاموا بأدآء / أسدى / أدى
Explanation:
See links below beginning with the two references and then the third added.

http://dictionary.sakhr.com/idrisidic_2MM.asp?Lang=E-A&sub=أَسْدَى

أدى is another fitting choice

See this link for example of أسدى:
http://www.montada.com/showthread.php?t=306696&page=2

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-12-05 23:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

أدى is of course with the shadda over the د
Selected response from:

Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 12:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4قام بتقدديم /قام أو قاموا بأدآء / أسدى / أدى
Hassan Al-Haifi (wordforword)
4 +4مقدم
Saleh Ayyub
4 +3اللذان يقدمان
ahmadwadan.com


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
اللذان يقدمان


Explanation:
HTH

ahmadwadan.com
Saudi Arabia
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assem Mazloum:
12 mins

agree  Mona Ragaei
1 day 18 hrs

agree  zax
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
مقدم


Explanation:
أي مقدمي الخدمات

صالح

Saleh Ayyub
New Zealand
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assem Mazloum:
10 mins

agree  Sayed Moustafa talawy
20 hrs

agree  Amira Abdallah
1 day 3 hrs

agree  zax
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
قام بتقدديم /قام أو قاموا بأدآء / أسدى / أدى


Explanation:
See links below beginning with the two references and then the third added.

http://dictionary.sakhr.com/idrisidic_2MM.asp?Lang=E-A&sub=أَسْدَى

أدى is another fitting choice

See this link for example of أسدى:
http://www.montada.com/showthread.php?t=306696&page=2

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-12-05 23:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

أدى is of course with the shadda over the د


    Reference: http://www-old.ectaco.com/online/diction.php3?lang=3&q=1&ref...
    Reference: http://dictionary.sakhr.com/idrisidic_2MM.asp?Lang=E-A&Sub=r...
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sam Shalalo
7 hrs
  -> Thank you Sam

agree  Ammar Mahmood
12 hrs
  -> Thanks Ammar

agree  Samya Salem (X)
13 hrs
  -> Thank you Nur

agree  zax
1 day 19 hrs
  -> Thanks Zax
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search